English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB podělat IMPERFECTIVE VERB podělávat

podělat Czech

Meaning podělat meaning

What does podělat mean in Czech?

podělat

botch up, muck up zkazit, vykonat či provést v kvalitě hrubě pod očekáváním  Ach jo, hoši, podělali jste to. A to jsem vás všude chválil. Škoda mluvit! shit eufem. znečistit, zejména oblečení stolicí  Leknutím si podělala kalhoty.

Translation podělat translation

How do I translate podělat from Czech into English?

podělat Czech » English

screw up

Synonyms podělat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as podělat?

podělat Czech » Czech

zpackat zorat znečistit zbodat zadělat

Conjugation podělat conjugation

How do you conjugate podělat in Czech?

podělat · verb

Examples podělat examples

How do I use podělat in a sentence?

Movie subtitles

Takhle to podělat.
What a screw-up.
Takhle to všechno podělat.
Falling for a song and dance like that.
On tam sedí na židli a za ním vlajky a říká mi, že si to nemůžeme dovolit podělat.
He sits there with those flags behind his chair and tells we can't afford a screw-up.
Chceš to snad všechno podělat? Všechno co jsme kdy vybudovali.
You're gonna piss it all away, everything - everything we built up.
Podělala jsi můj dosavadní život, ale tohle podělat nenechám.
I have let you fuck up my life so far but I am not going to let you fuck this up.
Jsem s tebou rád a nechci to podělat.
I like to be with you and I don't want to screw up this relationship.
Jak jsme to mohli tak podělat?
How did we ever get into this?
Hurley se může podělat, jaké máme zpoždění. a pak šoupne jinam? Teď mi odbory taky pomůžou?
Hurley throws a fit how we're late on the contracts. then he transfers me out?
Brzdy odešly, regulátor rychlosti se musel při nárazu podělat.
The brakes are out, the overspeed control must've gotten screwed up by the crash.
A mámu a tátu stojí celé jmění udržet na slušné škole, a jediný co umíš ty, je všechno podělat.
And Mother and Dad have spent a fortune in trying to keep you in decent schools, and all you can do is screw up.
Kamarádi, proč to chcete podělat?
Comerades, why do you want to fuck it up?
Proč si musíš vždycky podělat budoucnost?
Why do you always gotta go fuck up your own future, huh?
Ted se nic nemůže podělat.
Nothing can go wrong this time.
A jestli to nechceš všechno podělat.
E what it is making goes to ruin everything.

Are you looking for...?