English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB poctít IMPERFECTIVE VERB ctít

poctít Czech

Translation poctít translation

How do I translate poctít from Czech into English?

poctít Czech » English

dignify

Synonyms poctít synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as poctít?

poctít Czech » Czech

uznat za hodna

Conjugation poctít conjugation

How do you conjugate poctít in Czech?

poctít · verb

Examples poctít examples

How do I use poctít in a sentence?

Movie subtitles

Nikdo nesmí říci, že ve Wormsu neumí král poctít hosta.
No one shall say that at Worms one does not know the way kings greet each other!
Jsme za frontou, ale víme, jak poctít vojáka, který vytrvá přese všechnu krev a umírání.
We're behind the lines, but we know how to honour the soldier. who goes on in spite of blood and death.
Mohu vás poctít stejně, paní?
May I be likewise honored, my lady?
Řekla jsem jim o dnešním dnu a ony vás chtějí poctít.
I told them about today and they want to honor you.
Poctít te kletbama na rozloučenou a prohlídnout si novou mámu.
Give you our parting curse and see what our new ma looks like.
Proč Katty, tolik žádaná, se rozhodla poctít svou přítomností právě nás dva?
If she's so sought after, why did she give us the gift of her presence?
A pokud bys nás mohl poctít svou návštěvou, tak na Vánoce se budeme brát.
And if you want to honour us with your presence: we are getting married at Christmas.
A rozhodla se poctít vás začleněním všech kozáckých bojovníků do armády polské říše.
So pleased he has decided to do you the honor of integrating all Cossack troops into the Polish-Imperial Army.
Chci poctít tento ušlechtilý dům tím, že jmenuji lncitata, nejlepšího plemenněho hřebce říše, členem senátu.
I now honour this noble house by appointing Incitatus, the greatest racehorse in the Empire, a member of the Senate.
Mohl byste nás poctít svou návštěvou častěji.
You should honor us more often.
Je libo, Veličenstvo, nás poctít? Usednete mezi nás?
Please it Your Highness to grace us with your royal company?
Děkujeme hraběti Mendozovi, velvyslanci jeho Výsosti, že se při své cestě do Spojených států rozhodl poctít svou přítomností náš klášter.
We thank Earl Mendoza, ambassador of his Majesty that on his trip to the United States he chose to honor our monastery with his presence.
Ale. Rozhodli jsme se ho poctít svým přátelstvím a ochranou, Ortrone.
But, we have chosen to give him our friendship and protection, Ortron.
A proto se Rada rozhodla poctít cenou na úrovni tvého statečného cíle poctou, kterou nedostal žijící Kolonista téměř tisíciletí.
And so the Council has decided to honour you with an award that is equal to your magnificent achievement. An honour that has not been bestowed upon a living colonist in over a millennium.

Are you looking for...?