English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB požít IMPERFECTIVE VERB požívat

požívat Czech

Translation požívat translation

How do I translate požívat from Czech into English?

požívat Czech » English

enjoy

Synonyms požívat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as požívat?

požívat Czech » Czech

vychutnávat

Conjugation požívat conjugation

How do you conjugate požívat in Czech?

požívat · verb

Examples požívat examples

How do I use požívat in a sentence?

Movie subtitles

Třetí třídy chceš-li, ale stále občané, kteří můžou. požívat svých základních práv.
Third-class, if you will, but still a citizen who can. enjoy his basic rights.
A aby bylo vše čisté, mohl požívat jen vodu a chléb.
In order to remain pure, he has taken only water and bread.
V neurofyziologii se nedá beztrestně požívat narkotika.
In neurophysiology, you can't use drugs with impunity.
Během vypuštění nedovolujeme požívat mobilní telefony.
We do not allow mobile phone use during the launch.
Nebudete požívat rozrušující látky jako kávu, nikotin, alkohol, kokain, áčko, extázi, marjánku, haš, bobule, pralinky.
You may not use rage-enhancing substances such as caffeine, nicotine, alcohol, crack cocaine Slippy-Flippies, Jelly Stingers, Trick Sticks Bing Bangs or Flying Willards.
Ale řekni mi, copak ses nebála, když zajali strašliví Římané, že nikdy nebudeš požívat postavení princezny?
But tell me, did you never fear, when you were first taken by us beastly Romans, that you would never again know the status of a princess?
Kéž budou Tvé děti požívat dobrého zdraví.
May your children be in good health.
Mormoni nemohou požívat alkohol.
Mormons aren't allowed to drink alcohol.
Jestli zavolají z personálního, což se prý asi stane, tak ti dají tvůj vlastní, ale zatím můžeš požívat ten můj.
If personnel calls, which I heard could happen, they'll give you your own, but in the meantime you can use my old my one.
budu požívat toto.
I shall be using this.
Takže teď máme povoleno požívat alkohol?
So now we're condoning the use of alcohol?
Žehnej Pane toto jídlo, co budeme požívat a požehnej skutky, které které nás činí všímavými k těm, co to potřebují, skrze Ježíše Krista. Amen.
Bless, O Lord, this food to our use and bless us to your service, make us mindful of the needs of others, through Jesus Christ, Amen.
A je pravděpodobné,že bude požívat to elegantní jako zbraň.
And he's far more likely to use that sophistication as his weapon.
Teď to bolí, ale časem se naučíš změnit tu bolest do uštěpačnýho sarkasmu, který budeš požívat, aby si ublížil ostatním.
Sure it hurts now, but over time you'll learn to turn that pain into biting sarcasm, which you'll use to hurt others.

News and current affairs

Ale Ehrlich sází to, o čem sám soudí, že bude ekonomicky přínosné a čeho budeme moci my a nasi potomci požívat, na sám život těch dosud nenarozených.
But Ehrlich bets what he thinks will be the economic gains that we and our descendants might enjoy against the unborn's very lives.
Nicméně i během onoho pětiletého období bude přistěhovalec požívat větších práv. Ocitne-li se po obdržení povolení k pobytu v nouzi, nemůže být automaticky navrácen do rodné země, jak to bylo možné dříve.
Nevertheless, even during the five-year period, an immigrant will enjoy greater rights. If he becomes indigent after receiving a residence permit, he cannot automatically be returned to his home country, as was possible before.
MOSKVA - Říká se, že proroci nemají ve své vlasti požívat žádné úcty.
MOSCOW - Prophets, it is said, are supposed to be without honor in their homeland.
Političtí lídři budou požívat menší míru volnosti, než budou muset reagovat na události, a pak ještě budou nuceni soupeřit s narůstajícím počtem a pestrostí aktérů, aby je bylo slyšet.
Political leaders will enjoy fewer degrees of freedom before they must respond to events, and then will have to compete with an increasing number and variety of actors in order to be heard.

Are you looking for...?