English | German | Russian | Czech

Parallel Czech

Translation Parallel translation

How do I translate Parallel from Czech into English?

Parallel Czech » English

Parallel

parallel English

Translation Parallel in Czech

How do you say Parallel in Czech?

Parallel English » Czech

Parallel

Examples Parallel in Czech examples

How do I translate Parallel into Czech?

Simple sentences

This line is parallel to that.
Tato čára je s tím rovnoběžná.

Movie subtitles

Tenth parallel north, latitude 150.
Deset stupňů severní šířky, 150 zeměpisné délky.
If it stays parallel to the surface it's anophelese.
Když zůstanou rovnoběžně s povrchem, jsou z rodu anopheles.
Being a botanist, I find an astonishing parallel between a woman's heart and the wind flower or Anemone nemorosa.
Jakožto botanik, nacházím úžasnou paralelu mezi ženským srdcem a sasankou neboli Anemone nemorosa.
In this situation, I find a parallel for the present world predicament.
Tato situace je obdobou současných nesnází.
You drive parallel on Lattimer.
Pojedeš rovnoběžně po Lattimerově ulici.
If possible, your run should be made parallel to our lines.
Pokud je to možné, veďte váš útok rovnoběžně s našimi liniemi.
If you hold the ship to this curve, we can meet her orbit and run parallel.
Jestli loď udrží tento kurs, budeme schopní letět souběžně.
He doesn't always turn the same way, but twice he did, to run parallel with our course for a very few minutes.
Pár minut plul souběžně, pararelně s naším kurzem. Ne vždy, ale pár minut ano..
But. if he does not turn parallel to our course, what can we do?
A.. to je vše?. Co když se našeho kurzu držet nebude?
Four bandits on parallel course.
Čtyři banditi na souběžném kurzu.
I don't see the parallel.
Nevidím tam moc podobnosti.
The island's somewhere on the seventh parallel.
Ostrov leží někde na 30 stupni šířky.
I was merely drawing a parallel, Miss Daniels.
Jen jsem poukazoval na podobnost.
I find the parallel amusing.
Ta podobnost baví.

News and current affairs

The conscious memory of the past experience and the physiological responses elicited thus reflect the operation of two separate memory systems that operate in parallel.
Vědomá vzpomínka na dřívější zážitek a vyvolaná fyziologická reakce jsou tedy projevem dvou oddělených systémů paměti, které fungují paralelně vedle sebe.
Direct talks should concentrate on two parallel tracks.
Přímé rozhovory by se měly ubírat dvěma paralelními stezkami.
Rather, through a combination of ingenious software and massive parallel computing power, they had produced a silicon-based entity capable of such finesse and subtlety, that international chess grandmasters worldwide (including me) were simply amazed.
Kombinací důmyslného softwaru a mohutného souběžného výpočetního výkonu vytvořili na křemíku založenou entitu schopnou takových fines a nuancí, že mezinárodní šachoví velmistři (včetně ) jednoduše užasli.
The question now is whether the North Korea-Iran parallel stops with Iran's new president, Hassan Rouhani.
Otázka dnes zní, zda se paralela mezi Severní Koreou a Íránem zastaví u nového íránského prezidenta Hasana Rúháního.
STANFORD - While central governments' fiscal problems plague many economies, a parallel crisis is enveloping many subnational governments around the world.
STANFORD - Zatímco řadu ekonomik sužují fiskální problémy centrálních vlád, v mnoha zemích světa zasahuje paralelní krize také vlády na nižších úrovních.
There is a historical parallel to today's concern about the world's major reserve currency.
K dnešním obavám o hlavní rezervní měnu na světě existuje historická paralela.
In parallel, mandatory measures would penalize any states attempting to circumvent the ban, as well as individuals involved in producing nuclear weapons.
Závazná opatření by přitom sankcionovala státy, které by se zákaz pokusily obejít, jakož i jednotlivce, kteří by se na výrobě jaderných zbraní podíleli.
No single economic space has ever been created without the parallel establishment of solidarity mechanisms to handle these risks and care for those left behind.
Žádný jednotný hospodářský prostor nebyl nikdy vytvořen bez paralelního zavedení mechanismů solidarity, které řeší právě tato rizika a pečují o ty, kdo zaostávají.
The parallel weakness of Olmert and Abbas has produced a parallel interest in a peace settlement.
Souběžná slabost Olmerta a Abbáse vyvolala souběžný zájem o mírové urovnání.
The parallel weakness of Olmert and Abbas has produced a parallel interest in a peace settlement.
Souběžná slabost Olmerta a Abbáse vyvolala souběžný zájem o mírové urovnání.
As a result, it is still unclear whether dosage, duration of use, or parallel intake of other agents determine differences in their effect.
Je tudíž stále nejasné, zda dávkování, délka doby užívání nebo souběžný příjem jiných látek určují rozdíly v jejich účinku.
Legislative complexity is growing exponentially in parallel.
Současně exponenciálně narůstá legislativní komplikovanost.
The technologies on which many of us depend today arose from a parallel convergence of discoveries in physics and engineering in the early twentieth century.
Technologie, na nichž jsou dnes mnozí z nás závislí, se zrodily z paralelního sbližování objevů ve fyzice a inženýrství počátkem dvacátého století.
On the contrary, the historical record shows that Germany made the case for a parallel drive to monetary and political integration well before the fall of the Iron Curtain.
Právě naopak, historické záznamy prokazují, že Německo se postavilo za paralelní úsilí o měnovou a politickou integraci dlouho před pádem železné opony.

Are you looking for...?