English | German | Russian | Czech

působivě Czech

Translation působivě translation

How do I translate působivě from Czech into English?

Examples působivě examples

How do I use působivě in a sentence?

Movie subtitles

působivě vysvětlí proč volí Sama L. Hilliard.
Lurch expresses himself on the candidacy of Sam L. Hilliard.
je to cokoliv, je to působivě efektivní.
Whatever it is, it's certainly effective.
Ale na stříbrném plátně vypadá působivě.
But it sure looks great on that big silver screen, doesn't it?
Jedno mi není jasné. Popsala jste manželovu neš? astnou závislost tak působivě, ačkoli, jak víme, to s ním bylo jinak.
Madam, I'm intrigued, you gave such a compelling account of the man's sad addiction to drink and yet it is not as we now know portrayed as your husband but it was such a clear description I wondered.
Působivě!
Impressive!
Vypadá to působivě, co?
Pretty impressive, huh?
Zní to působivě.
Well, it sounds most impressive.
Vypadá to působivě.
This looks impressive.
Netuším, co to znamená, ale zní to působivě.
I have no idea what it means, but it sounds very impressive.
Velmi, velmi působivě.
Very, very impressive.
Působivě.
Very impressive.
Působivě, ale pracovitost neomlouvá.
Impressive, but diligence is no excuse.
To dělá, ten fakt, že vlastní plážový domek mnohem více působivě.
That makes the fact that she owns beach-front property all the more impressive.
Romulané, Miradorňané, Tholiané. Dominium působivě vpádává do Alpha kvadrantu.
The Romulans, the Miradorn, the Tholians. the Dominion is making impressive inroads in the Alpha Quadrant.

News and current affairs

Jak se můžete vymezovat vůči Západu, když Západ tak působivě a zřetelně změnil svůj vzhled, ne-li podstatu?
How can you define yourself to the West, when the West has so spectacularly and visibly changed its appearance, if not its essence?
USA zareagovaly na pokles své globální síly působivě, totiž zvolením prvního afroamerického prezidenta Baracka Obamy.
The US has responded to the decline of its global strength in an impressive manner, with the election of its first African-American president, Barack Obama.
Nebylo to poprvé, co se Japonsko působivě obrodilo.
This was not the first time that Japan had impressively reinvented itself.
Což ovšem bance nebránilo, aby se vynasnažila ukrýt tento nepatrný dopad za působivě znějící prohlášení.
But that hasn't stopped the Bank doing its best to hide this meager impact behind impressive-sounding claims.
Jakkoliv zní toto číslo působivě, pro datovou ekonomiku je to jen první krok.
As impressive as this figure sounds, it is just the first step for the data economy.
Na papíře vypadá úsilí EU působivě.
On paper, the EU effort looks impressive.
EU tento svůj smysl působivě prokázala pomocí evropským postkomunistickým zemím.
The EU demonstrated that sense powerfully by its assistance to Europe's post-Communist countries.
Vyžadují to principy demokratické zodpovědnosti, o nichž MMF tak působivě hovoří v rozvojovém světě.
Principles of democratic accountability, about which the IMF spoke forcefully in the developing world, demanded this.

Are you looking for...?