PERFECTIVE VERB
převážit
IMPERFECTIVE VERB
převahovat
převážit Czech
Meaning převážit meaning
What does převážit mean in Czech?
převážit
Translation převážit translation
How do I translate převážit from Czech into English?
Synonyms převážit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as převážit?
Conjugation převážit conjugation
How do you conjugate převážit in Czech?
převážit · verb
Future já převážím
Singular
1st person já převážím
2nd person ty převážíš
3rd person on/ona/ono převáží
Plural
1st person my převážíme
2nd person vy převážíte
3rd person oni/ony/ona převáží
Polite form of address
2nd person vy převážíte
Past já jsem převážil
Masculine animate gender já jsem převážil
Singular
1st person já jsem převážil · převážil jsem
2nd person ty jsi převážil · převážil jsi tys převážil · převážils
3rd person on převážil
Plural
1st person my jsme převážili · převážili jsme
2nd person vy jste převážili · převážili jste
3rd person oni převážili
Polite form of address
2nd person vy jste převážil · převážil jste
Masculine inanimate gender já jsem převážil
Singular
1st person já jsem převážil · převážil jsem
2nd person ty jsi převážil · převážil jsi tys převážil · převážils
3rd person on převážil
Plural
1st person my jsme převážily · převážily jsme
2nd person vy jste převážily · převážily jste
3rd person ony převážily
Polite form of address
2nd person vy jste převážil · převážil jste
Feminine gender já jsem převážila
Singular
1st person já jsem převážila · převážila jsem
2nd person ty jsi převážila · převážila jsi tys převážila · převážilas
3rd person ona převážila
Plural
1st person my jsme převážily · převážily jsme
2nd person vy jste převážily · převážily jste
3rd person ony převážily
Polite form of address
2nd person vy jste převážila · převážila jste
Neuter gender já jsem převážilo
Singular
1st person já jsem převážilo · převážilo jsem
2nd person ty jsi převážilo · převážilo jsi tys převážilo · převážilos
3rd person ono převážilo
Plural
1st person my jsme převážila · převážila jsme
2nd person vy jste převážila · převážila jste
3rd person ona převážila
Polite form of address
2nd person vy jste převážilo · převážilo jste
Conditional já bych převážil
Masculine animate gender já bych převážil
Singular
1st person já bych převážil · převážil bych
2nd person ty bys převážil · převážil bys
3rd person on by převážil · převážil by
Plural
1st person my bychom převážili · převážili bychom
2nd person vy byste převážili · převážili byste
3rd person oni by převážili · převážili by
Polite form of address
2nd person vy byste převážil · převážil byste
Masculine inanimate gender já bych převážil
Singular
1st person já bych převážil · převážil bych
2nd person ty bys převážil · převážil bys
3rd person on by převážil · převážil by
Plural
1st person my bychom převážily · převážily bychom
2nd person vy byste převážily · převážily byste
3rd person ony by převážily · převážily by
Polite form of address
2nd person vy byste převážil · převážil byste
Feminine gender já bych převážila
Singular
1st person já bych převážila · převážila bych
2nd person ty bys převážila · převážila bys
3rd person ona by převážila · převážila by
Plural
1st person my bychom převážily · převážily bychom
2nd person vy byste převážily · převážily byste
3rd person ony by převážily · převážily by
Polite form of address
2nd person vy byste převážila · převážila byste
Neuter gender já bych převážilo
Singular
1st person já bych převážilo · převážilo bych
2nd person ty bys převážilo · převážilo bys
3rd person ono by převážilo · převážilo by
Plural
1st person my bychom převážila · převážila bychom
2nd person vy byste převážila · převážila byste
3rd person ona by převážila · převážila by
Polite form of address
2nd person vy byste převážilo · převážilo byste
Imperative převaž!
ty převaž!
my převažme!
vy převažte!
Examples převážit examples
How do I use převážit in a sentence?
Movie subtitles
O co jde, chcete to převážit?
I've got it now.
My převážit jídlo zavazadla a zásoby.
We is condemning food things and supplies.
Otázka zní: smí ochrana známé osobnosti před psychickou újmou převážit nad veřejným zájmem svobodně vyjadřovat vlastní názor?
Should a public figure's right to protection from emotional distess outweigh being allowed to freely express one's views?
Nemohou převážit trvalou škodu, kterou způsobujete.
They can't possibly outweigh the everlasting damage you're creating.
Co by to mohlo převážit?
What can outweigh that?
Proč by měla tělesná přitažlivost převážit nad zdravým rozumem?
Why let physical attraction overcome good sense?
Jestliže jich nevyužijeme, naše kariéra může převážit.
If we don't take advantage of them, our careers may fade.
Proč jste se nenechal převážit?
Why didn't you weigh in?
Jo, proč jste se nenechal převážit?
Yeah, why didn't you weigh in?
Anubis je možná silný, ale nemůže převážit společnou moc Vládců Soustavy.
Anubis may have grown strong, but he does not outweigh the collective power of the System Lords.
Nech z lásky ke mně jeho zasloužení převážit přikázání tvojí choti.
Let not his deserving and my love as well be valued 'gainst your wife's commandment.
Myslím, že jedna špatná zkušenost s magií nemůže převážit šest let dobra, ne?
I mean, really, one bad experience with magic can't outweigh six years of good, can it?
A po rozchodu mohou vaše city převážit rozum.
And when you're on the rebound, your emotions can outweigh your common sense.
A konečně spatřila příležitost jak převážit jazýček vah na svou stranu.
She finally saw an opportunity to tip the scales in her favor.
News and current affairs
Evropané mohli situaci rázně převážit ve prospěch reformátorů, kdyby konečně na loňském prosincovém summitu lídrů EU odměnili snahy proevropských Turků.
The Europeans could have tipped the balance decisively in favor of the reformers by finally rewarding the efforts of the pro-EU Turks at last December's summit of EU leaders.
Za těchto okolností by měl převážit pragmatismus.
In these circumstances, pragmatism should prevail.
A byť u některých otázek mohou převážit kvalifikované většiny, všichni uznávají, že při nesouhlasu Německa nelze v eurozóně dokázat mnoho.
And, while weighted majorities can overrule it on some issues, everyone acknowledges that little can be done in the eurozone unless Germany agrees.
Jeden aspekt těchto voleb je ovšem tak nebezpečný, že by mohl převážit všechno ostatní.
But there is one aspect of this election so dangerous that it might outweigh everything else.
Aby se mír uchytil, nad národními programy musí převážit dlouhodobé regionální zájmy.
For peace to take root, long-term regional interests must overcome national agendas.
Ovšem má-li demokracie převážit, obtížným rozhodnutím se nevyhneme.
But hard choices are inevitable if democracy is to prevail.
Investoři však také vědí, že v určitých specifických případech mohou nad výhodami držení rizik převážit jiné faktory.
But investors also know that other factors may offset the advantages of risk retention in specific cases.
Namísto zoufalého rozhazování rukama bychom se měli řídit rozlišením, které učinil slavný německý sociolog Max Weber - protože nyní nastal čas, kdy musí etika zodpovědnosti převážit nad etikou přesvědčení.
Instead of throwing up our hands in despair, we should adhere to a distinction dear to the great German sociologist Max Weber, for now is a time when the ethics of responsibility must prevail over the ethics of conviction.
Are you looking for...?
převážit se |
převážet |
převážný |
převážně |
převážení |
převážený |
převážet se |
převážnější |
převážně zamokřená půda |
převádět |
převázat |
převázal