English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE přelomový COMPARATIVE přelomovější SUPERLATIVE nejpřelomovější

přelomový Czech

Inflection přelomový inflection

How do you inflect přelomový in Czech?

přelomový · adjective

+
++

Examples přelomový examples

How do I use přelomový in a sentence?

Movie subtitles

Národní sdružení právníků opravdu poslalo někoho, aby nás chránil, a to byl přelomový moment.
The National Lawyers Guild sent someone to protect us. and that was the turning point.
A myšlenka je, že Hank Hardy Unruh, zástupce World Trade Organization, se chystá nosit tento přelomový obchodnický oblek který z něho bude ztržen uprostřed přednášky na konferenci.
And the idea is that Hank Hardy Unruh, the representative from the World Trade Organization, is going to go and wear this breakaway business suit that's gonna be pulled off of him during the middle of the keynote address to the conference.
Tohle je přelomový okamžik.
This is a turn of events.
Každý z nich úzkou vazbu na skutečný přelomový proti-zločinecký.
Each one of them has an intimate connection with a genuinely groundbreaking, crime-solving, or crime.
Včerejšek byl přelomový bod v soudním procesu s doktorem Baltarem, když plukovník se Tigh přiznal k zabití své ženy.
Yesterday marked a surprising turn of events in the trial of Dr. Gaius Baltar, when Colonel Tigh admitted.
Deset let je v tomhle státě přelomový výročí, Gusi.
Ten years is a milestone anniversary in this state, Gus.
Jaký byl ten přelomový moment?
What was the turning point?
Dr. Ellis Greyová byla známá jako přelomový chirurg, lvice mezi lékaři.
The late Dr. Ellis Grey was known as a groundbreaker, a lion.
Tyhle narozeniny jsou přelomový.
It's, you know, a milestone birthday.
To byl přelomový proslov.
Blah, blah, blah. Wow. That was some moving shit.
Nezapomeň na Hermana Melvilla, který napsal přelomový příběh o velké bílé velrybě, veskrze odmítnutý, ale dnes ho najdete v každém batohu seriózního studenta literatury.
Never forget Herman Melville, writes a ripping yarn about a big white whale which is summarily dismissed, and yet today, it is lugged around in the backpacks of every serious student of literature in the world.
To je přelomový vědecký objev.
That's a huge scientific breakthrough.
Co pro vás mám je přelomový výrobek. Příležitost pro Kejmar ho mít na svých regálech. Předtím než ho bude mít někdo jiný na svých regálech.
What I have for you is a groundbreaking product that Kmart has the opportunity to have on its shelves before anyone else has it on their shelves.
Přelomový období metalu.
Banner year for metal.

News and current affairs

Zlom je přelomový moment, bod obratu, předěl ve hře.
A watershed is a tipping point, a turning point, a game changer.
Rozšíření o Turecko by jen stěží znamenalo přelomový rozdíl.
In any case, the addition of Turkey would hardly make the crucial difference.

Are you looking for...?