English | German | Russian | Czech

own English

Translation own in Czech

How do you say own in Czech?

own English » Czech

vlastní vlastnit mít míti držeti

Examples own in Czech examples

How do I translate own into Czech?

Simple sentences

Most people only want to hear their own truth.
Většina lidí chce slyšet jen svou vlastní pravdu.
Mind your own business!
Starej se o sebe!
Mind your own business!
Nepleť se do cizích věcí!
Mind your own business!
Hleď si svého!
Boys have their own bikes these days.
Chlapci mají své vlastní kola v těchto dnech.
Boys have their own bikes these days.
Dnes mají chlapci svá vlastní kola.
The girl was afraid of her own shadow.
Děvče se bálo vlastního stínu.
One out of three persons in this city has his own car.
Každý třetí v tomto městě své vlastní auto.
I traveled at my own expense.
Cestoval jsem na své vlastní náklady.
It is important to know your own limitations.
Je důležité znát hranici svých vlastních schopností.
He sold his own car without hesitation.
Bez váhání prodal své vlastní auto.
He wants to have everything his own way.
Chce vše mít po svém.
He has a house of his own.
vlastní dům.
He has a house of his own.
On vlastní dům.

Movie subtitles

You'd hit your own mother?
Ty se odvažuješ napadnout svoji matku?
She probably has her reasons. Who can abandon their own flesh and blood?
Musela být v zoufalé situaci, aby opustila své děti.
Among your own allies.
Mezi vlastními spojenci.
That honored Britannian. Using his own body as a shield.
Ten honorovaný Brit použil vlastní tělo jako štít.
It's not just supporters. Some of our own members have applied to the special zone!
Nejen naši spojenci, ale i členové Řádu se chtějí přidat do speciální oblasti.
Don't mistake borrowed power for your own ability!
Nepleťte si vypůjčenou sílu se svou vlastní.
I have to try and achieve this on my own!
Musím to dokázat sám!
Da Gama made his country's - and his own - fortune by cornering the market in the 1 5th century's favourite food additive spices.
Da Gama vydělal jmění své země - a své vlastní monopolizací trhu v 15. století, oblíbené přísady do jídla koření.
AII the great European cities were proud of their own autonomy.
Byla to nejen pýcha Londýna. Všechna velká evropská města byla hrdá na svou vlastní autonomii.
Who would like their very own copy of the Book of Mormon?
Kdo by chtěl vlastní výtisk Knihy Mormon?
When faced with his own death, Jesus knew that he had to.
Když stál před svou vlastní smrtí Ježíš věděl, co musí udělat. být chlap!
Here I thought I could just fly in here all on my own a-a-and change everything by just sticking to Scripture.
Myslel jsem, že jsem. že jsem sem přišel - vše změnit. Ale držel jsem se předlohy!
And we hadn't even found a planet outside our own solar system.
A dokonce jsme ani nenašli planetu, mimo naší Sluneční soustavu.
What's incredible is that it turns out that even in our own little solar system, there are diversity places where there could be life.
Co je neuvěřitelné je, že se ukazuje že i v naší malé Sluneční soustavě, existují rozmanitá místa, kde by mohl být život.

News and current affairs

In other words, liberty is not the right of individuals to define their own lives, but the right of the state to restrict individual freedom in the name of a security that only the state can define.
Jinými slovy, svoboda neznamená právo jedince určovat svůj vlastní život, ale právo státu omezovat osobní svobodu ve jménu bezpečnosti, již může definovat jedině stát.
While appearing to own the Queen's English, Eban was not to the manor born: he came from the extremely modest fringes of Anglo-Jewry.
se zdálo, že vládne královskou angličtinou, Eban se nenarodil s modrou krví: pocházel z nanejvýš prostého okraje angložidovského prostředí.
For although Crown Prince Abdullah has his own loyal entourage, including the National Guard, he confronts opposition from senior figures in the religious establishment.
Poněvadž i když korunní princ Abdulláh kolem sebe svou vlastní loajální družinu včetně Národní gardy, odporu čelí hlavně ze strany nejvyšších náboženských představitelů.
Now the world's attention is focussed on Iran, one recipient of Pakistani technology, as the country seemingly keenest to create its own nuclear arsenal.
Pozornost světa se nyní soustřeďuje na Írán jakožto jednoho z příjemců pákistánských technologií a zemi, která zřejmě nejdychtivěji prahne po vytvoření vlastního jaderného arzenálu.
We now know that the professor had broken into his own home, with the help of his chauffeur, because the door was jammed.
Dnes víme, že onen profesor vnikl za pomoci svého šoféra do vlastního domu, protože se mu zabouchly dveře.
For a very low cash outlay - and perhaps none at all on balance - we could conserve nature and thus protect the basis of our own lives and livelihoods.
Za velice nízký - ba celkově snad vůbec žádný - peněžní výdaj, bychom mohli zachovat přírodu a tím ochránit základ vlastních životů a živobytí.
It is too painful to believe that humanity would destroy millions of other species - and jeopardize our own future - in a fit of absent-mindedness.
Je příliš bolestné věřit, že by lidstvo zničilo miliony jiných druhů - a ohrozilo svou vlastní budoucnost - v záchvatu roztržité nepozornosti.
The Nigerian government's own accountability is on the line as well.
Hraje se také o to, aby se k zodpovědnosti přihlásila nigerijská vláda.
Allowing countries to pursue their own policies in these areas encourages competitiveness.
Možnost jednotlivých zemí uskutečňovat v těchto oblastech vlastní politiky posiluje konkurenční schopnost.
The Union's members should form a series of overlapping circles: different combinations of members should be able to pool their responsibilities in different areas of their own choosing.
Měly by vytvořit řadu překrývajících se skupin - různá spojení členských států by měla mít možnost se podle vlastního uvážení dělit o odpovědnost v různých oblastech.
There is a world of difference between an association of nation states bound together by treaty, and a single entity, whether you call it a state or not, with its own legal personality, deriving its authority from its own constitution.
Je propastný rozdíl mezi smluvně vázaným sdružením národních států a jednolitým útvarem, jej nazýváme státem, či nikoliv, který vlastní právní subjektivitu a odvozuje své pravomoci z vlastní ústavy.
There is a world of difference between an association of nation states bound together by treaty, and a single entity, whether you call it a state or not, with its own legal personality, deriving its authority from its own constitution.
Je propastný rozdíl mezi smluvně vázaným sdružením národních států a jednolitým útvarem, jej nazýváme státem, či nikoliv, který vlastní právní subjektivitu a odvozuje své pravomoci z vlastní ústavy.
If this constitution were accepted in anything like the proposed form, the EU would gain many attributes and trappings of statehood: its own president and foreign minister, its own legal system.
Kdyby tato ústava měla být přijata ve znění třeba jen podobném tomu navrhovanému, EU by získala mnohé znaky i vnější parádu státnosti: vlastního prezidenta a ministra zahraničí, svůj vlastní právní systém.
If this constitution were accepted in anything like the proposed form, the EU would gain many attributes and trappings of statehood: its own president and foreign minister, its own legal system.
Kdyby tato ústava měla být přijata ve znění třeba jen podobném tomu navrhovanému, EU by získala mnohé znaky i vnější parádu státnosti: vlastního prezidenta a ministra zahraničí, svůj vlastní právní systém.