English | German | Russian | Czech

ostrost Czech

Translation ostrost translation

How do I translate ostrost from Czech into English?

Synonyms ostrost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ostrost?

Inflection ostrost inflection

How do you inflect ostrost in Czech?

ostrost · noun

+
++

Examples ostrost examples

How do I use ostrost in a sentence?

Movie subtitles

Lví král nám ukázal sílu jeho paže. nikoliv však ostrost jeho meče.
The Lion King has shown us the strength of his arm not the sharpness of his sword.
Ten otřes ho zpomalil. ale neotupil jeho ostrost.
That concussion should have slowed him down, but he's sharp as a needle.
Zkontrolujte si ostrost.
Check your focus.
Sire Horáci, váš král zjistí, že jste bídnej zloděj koní, ukáže vám ostrost svýho meče.
Sir Horace, when your king finds out you're a low-down horse thief he'll give you a touch of the sword, all right.
Tu ostrost pochytila ode mne.
Well, the wit she gets from me.
Tak, čínská kaligrafie čtyři základní stavební kameny - ostrost, přesnost, pevnost a sílu.
Now, Chinese calligraphy has four disciplines - sharpness, correctness, stability and strength.
Ztratils svoji ostrost.
You lost your edge.
Oba jsou rváči, ostrost a síla je výhodou Clubbera Langa, a zdá se, že nebude mít s Balboou problémy.
Both are brawlers, with the edge and power going to Clubber Lang, so I would say the odds are very long against Balboa regaining his title.
Nesmím ztratit svou ostrost.
I can't lose my edge.
Podle něho je ostrost záběru nedostatečná na usvědčení pachatele.
His affidavit states this surveillance video is of such low definition, no positive identification can be made of the killer.
Zkoušku na vizuální ostrost mu nedělali.
Doesn't look like they did a visual acuity test.
Svou ostrost.
Your focus.
jsme udělali hrubost, ale stálé zbývá ostrost, chlad, teplo a křik.
We've done blunt. But that still leaves sharp, cold, hot and loud.
Vylepšená zraková ostrost.
Superior visual acuity.

News and current affairs

Záhy vsak slova Pentagonu ztratila svou ostrost: žádný problém vlastně neexistuje, poněvadž zajatci budou tak jako tak brzy propustěni a navíc je s nimi nakládáno dobře.
Soon, however, the Pentagon's language lost its sharp edge: the problem did not really exist as the captives would be released soon anyway, and were treated well anyway.

Are you looking for...?