English | German | Russian | Czech

hrubost Czech

Translation hrubost translation

How do I translate hrubost from Czech into English?

Synonyms hrubost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as hrubost?

Inflection hrubost inflection

How do you inflect hrubost in Czech?

hrubost · noun

+
++

Examples hrubost examples

How do I use hrubost in a sentence?

Simple sentences

Jeho hrubost velice překvapila.
I was surprised by his rudeness.

Movie subtitles

Když myslíte, že vám hrubost pomůže.
If you think vulgarity is the way to settle things, my good man.
Prý v tom byla hrubost a opilství.
Cruelty and drunkenness, it said.
Hrubost zdejších obyvatel je šokující.
The rudeness of people in these parts is appalling.
Nepovažoval bys to za hrubost, kdybych požádal abys odešel?
Would you think it rude if I asked you to go away?
Neboť nad všechny milosti, které Kristus poskytuje svým služebníkům, je milost, snášet hrubost a utrpení pro jeho lásku.
Because above all the gifts Christ bestows on his servants is that of triumphing over ourselves and bearing every evil deed and tribulation out of love for him.
Vezměte v potaz hrubost naší doby: Neporušíte nic, když přivedete prince.
Weigh it but with the grossness of this age, you break not sanctuary in seizing him.
Promiňte mi mou hrubost, ale počítám s vaší pomocí.
To be blunt, I'm counting on YOUR help.
A taky hrubost.
So is coarseness.
Proč se omlouváš za jeho hrubost?
Why are you apologizing for his rudeness?
Hrubost, násilí, špínu. teď jsou našimi nerozlučnými společníky.
Coarseness, violence, filth. Now they are our, inseparable companions.
Ukázal jste jim, co je lidská hrubost.
You've certainly given them a taste of human violence.
Hrubost Vám nesluší.
Rudeness doesn't fit you.
Omlouvám se za svoji hrubost, ale připadám si stejně v pasti jako vy.
I'm sorry to speak sharp Missy, but. I'm gettin' to feel almost as caged up here as you are.
Musím říct, že mám rád vaši hrubost.
I like you the better for that incivility, I must say.

News and current affairs

V éře otců zakladatelů byly noviny krajně stranické a George Washingtona děsila hrubost jazyka politiky.
In the era of the Founding Fathers, newspapers were extremely partisan, and George Washington was dismayed by the harshness of political language.

Are you looking for...?