English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB omámit IMPERFECTIVE VERB omamovat

omámit Czech

Translation omámit translation

How do I translate omámit from Czech into English?

omámit Czech » English

intoxicate hocus drug zonk benumb dose

Synonyms omámit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as omámit?

omámit Czech » Czech

uchvátit podmanit

Conjugation omámit conjugation

How do you conjugate omámit in Czech?

omámit · verb

Examples omámit examples

How do I use omámit in a sentence?

Movie subtitles

Propána, kdo by ji chtěl omámit?
There's no doubt about it. Now, who the devil would want to drug her?
Popíráte, monsieur, že jste měl motiv madame omámit?
Do you deny, monsieur, that you had any motive in drugging madame?
To je dovedu omámit..
It is I who charm them.
Nezahodím všechny ty roky a nenechám se omámit bílou uniformou, úplnkem a zázvorovými kvety.
I didn't spend these years to be rushed off my feet by a white uniform a big moon and ginger flowers.
Chceme ho jen trochu omámit.
All we want is to make him groggy.
Mluvením dokáží omámit.
They drug you with talk.
Kdyžji tak proléval pitím a chtěl ji omámit.
Plying her with all that booze, making her drunk.
Byl mi doručen, když jsem zasedal, proto jsem se ho neodvážil otevřít. ze strachu, že by mohl omámit vzrušením, a že bych mohl zapomenout na povinnosti svého postavení.
It was delivered to me while in court. I dared not open it. for fear that it would cause me to reel in dazed ecstasy. and forget the grave responsibilities of my position.
Bude tam, i kdybych ji musel omámit a protlačit skrz zavřené dveře.
She'll be on it if I have to drug her and toss her in.
Chci říct, dokázala by si omámit.
I mean, you could've fooled me.
Hong Ling vás měla omámit a potom vyfotografovat s nezletilou dívkou.
Hong Ling was supposed to drug you, then photograph you with a young girl.
Měl pocit, že je potřeba pana Funta nejdřív omámit, než mu vysaje krev.
He found it necessary to dope poor Mr. Funt to the gills. Before he was able to extract his blood.
Moje romantické IQ muselo omámit, protože jsem ukázal svůj seznam.
My romantic IQ must've mashed me, because I showed the girl my list.
Musím se něčím omámit!
I need something to sustain myself.

News and current affairs

Evropa by byla pošetilá, kdyby se touto blížící katastrofou nechala omámit.
Europe would be ill-advised to become mesmerized by this approaching disaster.

Are you looking for...?