English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB odepřít IMPERFECTIVE VERB odpírat

odpírat Czech

Meaning odpírat meaning

What does odpírat mean in Czech?

odpírat

nechtít vydat nebo uznat

Conjugation odpírat conjugation

How do you conjugate odpírat in Czech?

odpírat · verb

Examples odpírat examples

How do I use odpírat in a sentence?

Movie subtitles

Můj muž a alkohol nepijeme, ale nevidím důvod. proč bychom ho měli odpírat hostům.
My husband and I never touch alcohol, but we see no reason, on that account to enforce our views on our guests.
se také nechci vázat, ale ani si nechci ženy odpírat.
I, too, don't care to be married. On the other hand, I don't care to give up women.
Jak dlouho mi budeš odpírat potěšení?
How long must I endure your abstinence from pleasure?
Proč jim tedy odpírat potravu?
Of course they are. - Why rob them of this nourishment?
Nemáte právo to odpírat.
You have no legal right to deny access.
Nebudu vám tu výsadu odpírat.
I won't deny you that privilege.
Jak jim ho může nějakej arogantní furunkl odpírat?
How dare some snotty carbuncle presume to deny them it?
Nebudeš otci odpírat jeho právo na to, aby viděl syna, že ne?
You wouldn't deny a father the right to see his son, would ya?
No, nechci ti nic odpírat, Kujo.
Um, I'm not trying to deny you anything, Kujo.
myslím, že je sobecký odpírat svýmu milenci potěšení.
I THINK IT'S SELFISH TO DENY YOUR LOVER PLEASURE.
Chcete mu to odpírat?
You wanna take that away?
Jak dlouho ještě si chceš odpírat život, mrhat svým mládím a zdravím, zapomínat na loajalitu ke svým přátelům. V naději, že si ho ten zrádce snad pamatuje.
For how long will you continue to suspend your life, waste your youth and health, forget your loyalty to your true friends in the hope that that traitor may remember his?
Mohlo by být Lucembursku ke škodě, odpírat takovýto dialog.
The denial of this chance is a loss to Luxemburg.
Proč jim odpírat rádia a televizi?
Why deny them radios and TVs?

Are you looking for...?