English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB odplavit IMPERFECTIVE VERB odplavovat

odplavit Czech

Translation odplavit translation

How do I translate odplavit from Czech into English?

odplavit Czech » English

wash out wash off wash away

Synonyms odplavit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as odplavit?

odplavit Czech » Czech

odnést umýt splavit

Conjugation odplavit conjugation

How do you conjugate odplavit in Czech?

odplavit · verb

Examples odplavit examples

How do I use odplavit in a sentence?

Movie subtitles

Teď opatrně, tlak vody by nás mohl rychle odplavit.
Careful now. The water pressure could send us both flying.
Mnoho slz z nás může odplavit všechno dobré.
Too much, the best of us is washed away.
Nemůžeš je odplavit, nebo je zadusit?
Can't you flush them out. or. or suffocate them?
Mohla by odplavit tu strašlivou pravdu.
Might make the awful truth come flooding back.
Sulfanát by měl odplavit bicucullin a vrátit GABA zpět do rovnováhy.
The sulfonate should flush out the biculline and bring the GABA back into balance.
Jakou jinou šanci měl, než alkoholem a drogami odplavit tuhle bolest.
What choice did he have but to drink, shoot and snort his pain away?
Uprostřed noci jsme dostali varování, že by se cesta z hor mohla odplavit.
I'd gotten word that sections of the mountain were starting to give way. We gotta get out of here.
A ty mají jako odplavit všechny ty.
Are these supposed to wash it all away?
Odplavit to?
Flush it out?
Žádala jsem Quinta, aby promluvil s otcem, aby nenechal Gaiu tak snadno odplavit z paměti.
I asked Quintus to speak to his father. To not let Gaia be so easily swept from memory.
Muselo ji to sem odplavit z pevniny, nebo spadla z lodi.
She drifted over from the mainland or fell off a ship.
Všechny láva ve světě nebude odplavit lži.
All the lava in the world won't wash away your lies.
Zlé vzpomínky musíš odplavit přívalem šťastným chvil.
Drown bad memories in a flood of tiny joys.
Bůh, odplavit nepravosti tohoto budovy a očistí jej od svých hříchů, Odnášet celý místo útočišťné tmavý. Jak on je poražen z pokorného služebníka, Molly Hartley.
God, wash away the iniquities of this building and cleanse it from its sins, taking away all place of refuge for the dark one. as he's vanquished from your humble servant, Molly Hartley.

Are you looking for...?