English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB odklidit IMPERFECTIVE VERB odklízet

odklidit Czech

Translation odklidit translation

How do I translate odklidit from Czech into English?

odklidit Czech » English

put away clear away clean up bundle off

Synonyms odklidit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as odklidit?

odklidit Czech » Czech

zanedbávat oloupit

Conjugation odklidit conjugation

How do you conjugate odklidit in Czech?

odklidit · verb

Examples odklidit examples

How do I use odklidit in a sentence?

Movie subtitles

To budeme muset odklidit.
We must clean that up.
Odklidit!
Clean that up!
Objeví se tu tenhle cizinec, který chce odklidit, a ty čekáš, že mu předám svá letadla, jak stojí a leží?
Along comes this stranger who's going to clean me up. and you expect me to hand my planes over to him lock, stock and barrel.
Každý někoho, koho by chtěl odklidit.
Everyone has somebody that they want to put out of the way.
Zkusíme je odklidit, to je vše.
We'll just try to get them out of sight, that's all.
Měla bys to odklidit!
And take these buckets.
Ta tmavovlasá blondýna Mary-Marnie, kterou sis tak rychle a tajně vzal a pokusil se ji odklidit do jižního Pacifiku.
That Mary-Marnie brown-haired blonde you married so fast and sneaky and tried to hustle off to the South Pacific, for Pete's sake.
Tak dal sledovat a zjistil to o nás. Rozhodl se využít k odstranění strýce, a odklidit , aby měl zpět.
So he had me followed, found out about us, about you.
Zítra nám přikážou odklidit vchod do tunelu a to bude hotově, tak pošlou další z nás na smrt!
Tomorrow they will order us to clear the entrance to the tunnel and when that is done, more of us will be sent in to die!
No tak, troubím klaksonem, takže by ses měl odklidit z cesty.
Come on, I'm honkin' my horn, you're supposed to get outta the way.
Ten tvůj manžel se může odklidit z Říma.
That husband of yours can clear out of Rome.
Dejte odklidit ty vraky, seržante!
Get this mess cleaned up Sergeant.
Jak chceš odklidit stromy, nebo projet tou bažinou?
How are you going to clear the stumps or drive through a swamp?
Pomozte jim odklidit to kamení.
Help them clear the rocks away.

News and current affairs

V závěsu jde touha tiše odklidit ty, na něž nelze dále pohlížet jako na členy společnosti.
Next comes a desire to eliminate quietly those who can no longer be seen as members of the social world.

Are you looking for...?