English | German | Russian | Czech

odeznít Czech

Translation odeznít translation

How do I translate odeznít from Czech into English?

odeznít Czech » English

subside

Synonyms odeznít synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as odeznít?

odeznít Czech » Czech

utichnout odznít

Examples odeznít examples

How do I use odeznít in a sentence?

Movie subtitles

Nechte to odeznít.
Just let it go.
Nech to odeznít, Jimmy.
Give it a rest, Jimmy.
Necháme to odeznít a půjdeme spát.
We'll let it ease off, and go to sleep.
Taliáni nenechaj věci odeznít.
The Sicilians don't let things fade.
Nebo můžeš použít skutečnou sílu. Můžeš tu nemoc nechat odeznít.
If I were to do it how long do you think it would be before she hunted you down?
Kouzlo muselo odeznít.
The spell must have played itself out.
Vzal si inhalátor a byl v pohodě, ale do doby, to mohlo odeznít, co?
HE SUCKED ON HIS INHALER AND WAS FINE. BUT BY THEN THE MAGIC HAD KIND OF WORN OFF, YOU KNOW?
Za rok a půl dojde tahle věc k soudu a to nechám odeznít.
In the year and a half it'll take to go to trial, I'll make it go away.
Nechejme to odeznít a pojďme spát.
One is going to wait that that falls again, then one will fall asleep.
Nechat to odeznít.
Let it blow over.
Tak to nech odeznít.
Then let it blow over.
Jestliže zde byl opravdový problém je pozdě napravit to, ignoroval poznámky a doufal, že problém by mohl odeznít.
If there really was a problem it was too late to correct it, so he ignored the memo and hoped the problem would go away.
A nech je odeznít.
And then let it go!
Chci se jen o to postarat sám, v tichosti a pak to nechat odeznít.
Just wanna take care of it myself, quietly. Then just let it go.

News and current affairs

Sto let po začátku první světové války musí konečně odeznít koloniální praktiky.
One hundred years after the start of WWI, colonial practices must finally come to an end.
Fráze, že s vytvořením hlavní skupiny spěchala kvůli neexistenci jiných snah, jimiž si Bushova administrativa chtěla zachránit tvář, byly ponechány odeznít do ticha.
The Bush administration's face-saving rhetoric that it had rushed to push together the core group in the absence of other efforts was quietly let to pass.

Are you looking for...?