obscenity English
Translation obscenity in Czech
How do you say obscenity in Czech?
Examples obscenity in Czech examples
How do I translate obscenity into Czech?
Movie subtitles
This obscenity must be destroyed.
Tyhle ohavnosti musí být vymýceny!
He was an obscenity on the face of the earth.
Byl hanebnou skvrnou na tváři Země.
It's an obscenity, Reuter. Betraying your wife.
To je ale hnus, Reutere, podvádět svoji ženu!
I can't listen to this obscenity.
Nebudu poslouchat ty nestoudnosti.
Because of her obscenity and violence.
Pro nestydatost a násilí.
Nobody's forgotten the Endicott publishing case, where you made the jury believe the obscenity was in their own minds.
Všichni si pamatujeme na případ nakladatelství Endicott, jak jste namluvil porotě, že ta obscénnost je jen v jejich myslích.
What an orgy of obscenity.
Hnusný zmatek a Babylón.!
No blasphemy, no obscenity, and above all, no bad language.
Žádně rouhání, žádně oplzlosti a především, žádně klení.
Obscenity!
Oplzlost!
Obscenity!
Máte pravdu. Podvod a blud!
Obscenity! Shameful!
Oplzlost a nestoudnost!
I only know there was a huge scandal over some obscenity and a whole lot of them were expelled.
Vím jen, že kvůli nějakým oplzlostem vznikl skandál a řada lidí odsud vylítla.
Your obscenity is beyond human.
Tvá obscénnost přesahuje.
You have also been found guilty of obscenity, blasphemy and sacrilege.
Také tě shledáváme vinným obscéností, kacířstvím a svatokrádeží.
News and current affairs
Yes, violence against citizens, whether by sarin gas or helicopter gunships, is a moral obscenity.
Ano, násilí proti občanům, ať už s použitím sarinu nebo bojových vrtulníků, je morální zvrhlostí.
Are you looking for...?
obscenita |
obscenities |
obscenely |
obscene |
obscene talk |
Obscured by Clouds |
obscurant |
obscurity |
obscuring |
obscurest |
obscurely |
obscurer