English | German | Russian | Czech

ošklivost Czech

Translation ošklivost translation

How do I translate ošklivost from Czech into English?

Synonyms ošklivost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ošklivost?

ošklivost Czech » Czech

šerednost ohyzdnost odpor nevzhlednost hnus

Inflection ošklivost inflection

How do you inflect ošklivost in Czech?

ošklivost · noun

+
++

Examples ošklivost examples

How do I use ošklivost in a sentence?

Movie subtitles

Čím více ošklivost bije do očí, tím je přitažlivější.
The uglier the more fascinating.
Dokud se úplněk nezmění v ošklivost a hrůzu.
Until the full moon turns it into a thing of ugliness and horror.
Bude sledovat jak mizí ošklivost a mění se.
He would watch the hideousness fade and change.
Cítím, že děláte všechno možné, abych zapomněla na vaši ošklivost.
But I sense you are doing everything possible to help me forget your ugliness.
Snáším jeho přítomnost, jsem šťastná, když se mnou zapomene na svou ošklivost.
I bear his presence, because I'd be happy if I could make him forget his ugliness.
Zrcadlí ošklivost dívky, která nedrží sliby.
To reflect the ugly heart of a girl who breaks her promises.
Zdá se, jako bys postrádala mou ošklivost.
It's almost as if you miss my ugliness.
Viděla jsem jejich krásu a ošklivost vlastníma očima.
I saw their beauty and their ugliness with my own eyes.
Člověk zapomene na všechnu ošklivost tam venku.
I can forget about the ugliness out there.
Nemá právo považovat ošklivost za zločin!
It hasn't the right to make ugliness a crime!
Co je to za svět, kde je standardem ošklivost a krása je odchylkou?
What kind of world where ugliness is the norm and beauty the deviation from that norm?
Na obrazovce uvidíte jednu takovou ošklivost, obraz utrpení, jenž by bylo nespravedlivé ignorovat.
You will see on the screen an image of the ugliness, a portrait of the suffering, that would be unjust to ignore.
Neskrývali ošklivost svých modelů. Ale ukazovali jejich krásu, protože měli odstup vůči svému materiálu.
They didn't hide their models' ugliness, but showed their beauty. because they remained detached from the material.
Takže jestliže by někdo byl tělesně nedokonalý, nevěděl by, kde končí a kde začíná jeho ošklivost.
So if someone is physically imperfect, he wouldn't know. where his ugliness begins or where it ends.

News and current affairs

Největší myšlenkou přitom bylo, že britská monarchie slouží k tomu, aby spojovala minulost s budoucností země způsoby, které přesahují úzkoprsost a ošklivost každodenní politiky.
The biggest idea was that Britain's monarchy serves to connect the country's past to its future in ways that transcend the pettiness and ugliness of quotidian politics.

Are you looking for...?