English | German | Russian | Czech

ošetření Czech

Translation ošetření translation

How do I translate ošetření from Czech into English?

ošetření Czech » English

treatment attention care

Synonyms ošetření synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ošetření?

ošetření Czech » Czech

pomoc ošetřování

Inflection ošetření inflection

How do you inflect ošetření in Czech?

ošetření · noun

+
++

Examples ošetření examples

How do I use ošetření in a sentence?

Movie subtitles

Potřebujete lékařské ošetření.
You need medical attention. Take the canoe.
Židovský holič a zároveň válečný veterán trpí ztrátou paměti a je nadále v lékařském ošetření, aniž by věděl cokoli o změnách v Tománii.
The Jewish soldier suffered a loss of memory and was in the hospital for years, unaware of the change in Tomainia.
Ano, ale potřebuji lékařské ošetření.
Yes, but I need medical attention.
Absolvovala nelítostnou sérii ošetření.
She went through a merciless series of treatments.
Potřeboval jste ošetření?
You were in need of medical attention?
V dokumentu je uvedeno, že fotograf Rudolf Lenz byl žádán, aby se do dvou týdnů objevil v jedné z nemocnic zmíněných níže k lékařskému ošetření.
The document then states that the photographer, Rudolf Lenz. is requested to present himself within two weeks. at one the hospitals mentioned below. for medical treatment.
Christiane, musíme překonat zdejší apatii tento muž musí být odvezen k řádnému ošetření.
Christian, for his sake we must overcome the general apathy here this man must be taken to where he can be properly attended.
Páně Addamsovo ošetření babiččiných zad bylo ve všech lékařských kruzích sledováno s napětím.
Mr. Addams' treatment for Grandmama's back had the whole medical world agog.
Kapitán Abraham prý potřebuje lěkařskě ošetření.
I understand that Captain Abraham is in need of medical treatment.
Vybíráš poplatky za ošetření?
What's new in fee splitting?
Myslím, že byste ho měli odvést. Potřebuje lékařské ošetření. - Dobrá, seržante.
I think you'll have to have him removed gentlemen he may need medical attention.
Bez okamžitého ošetření zemře.
He'll die without immediate treatment.
Ošetřovna hlásí pět lehkých zranění, ošetření bylo poskytnuto.
Sickbay reports five minor injuries. All being treated. Thank you.
Potřebuje lékařské ošetření.
He's in desperate need of medical supervision.

News and current affairs

Jak vytrvale slábne opozice vůči zákonnému ošetření asistovaného umírání, na závažnosti získávají záležitosti praktické proveditelnosti.
As adamant opposition to the legal regulation of assisted dying weakens, so the issues of practical applicability become more important.
Kdyby však zůstala bez ošetření, mohla by sedativa přestat účinkovat a pacientka by pak trpěla bolestmi.
But if she were left unattended, she might come out of her sedation, and be in pain.

Are you looking for...?