ošetření Czech
Translation ošetření translation
How do I translate ošetření from Czech into English?
Synonyms ošetření synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as ošetření?
Inflection ošetření inflection
How do you inflect ošetření in Czech?
ošetření · noun
Singular ošetření neuter gender
Nominative kdo? co? ošetření neuter gender
Genitive koho? čeho? bez ošetření
Dative komu? čemu? k ošetření
Accusative koho? co? pro ošetření
Vocative ošetření!
Locative o kom? o čem? o ošetření
Instrumental kým? čím? s ošetřením
Plural ošetření neuter gender
Nominative kdo? co? ošetření neuter gender
Genitive koho? čeho? bez ošetření
Dative komu? čemu? k ošetřením
Accusative koho? co? pro ošetření
Vocative ošetření!
Locative o kom? o čem? o ošetřeních
Instrumental kým? čím? s ošetřeními
Examples ošetření examples
How do I use ošetření in a sentence?
Movie subtitles
Potřebujete lékařské ošetření.
You need medical attention. Take the canoe.
Židovský holič a zároveň válečný veterán trpí ztrátou paměti a je nadále v lékařském ošetření, aniž by věděl cokoli o změnách v Tománii.
The Jewish soldier suffered a loss of memory and was in the hospital for years, unaware of the change in Tomainia.
Ano, ale potřebuji lékařské ošetření.
Yes, but I need medical attention.
Absolvovala nelítostnou sérii ošetření.
She went through a merciless series of treatments.
Potřeboval jste ošetření?
You were in need of medical attention?
V dokumentu je uvedeno, že fotograf Rudolf Lenz byl žádán, aby se do dvou týdnů objevil v jedné z nemocnic zmíněných níže k lékařskému ošetření.
The document then states that the photographer, Rudolf Lenz. is requested to present himself within two weeks. at one the hospitals mentioned below. for medical treatment.
Christiane, musíme překonat zdejší apatii tento muž musí být odvezen k řádnému ošetření.
Christian, for his sake we must overcome the general apathy here this man must be taken to where he can be properly attended.
Páně Addamsovo ošetření babiččiných zad bylo ve všech lékařských kruzích sledováno s napětím.
Mr. Addams' treatment for Grandmama's back had the whole medical world agog.
Kapitán Abraham prý potřebuje lěkařskě ošetření.
I understand that Captain Abraham is in need of medical treatment.
Vybíráš poplatky za ošetření?
What's new in fee splitting?
Myslím, že byste ho měli odvést. Potřebuje lékařské ošetření. - Dobrá, seržante.
I think you'll have to have him removed gentlemen he may need medical attention.
Bez okamžitého ošetření zemře.
He'll die without immediate treatment.
Ošetřovna hlásí pět lehkých zranění, ošetření bylo poskytnuto.
Sickbay reports five minor injuries. All being treated. Thank you.
Potřebuje lékařské ošetření.
He's in desperate need of medical supervision.
News and current affairs
Jak vytrvale slábne opozice vůči zákonnému ošetření asistovaného umírání, na závažnosti získávají záležitosti praktické proveditelnosti.
As adamant opposition to the legal regulation of assisted dying weakens, so the issues of practical applicability become more important.
Kdyby však zůstala bez ošetření, mohla by sedativa přestat účinkovat a pacientka by pak trpěla bolestmi.
But if she were left unattended, she might come out of her sedation, and be in pain.