English | German | Russian | Czech

nonetheless English

Translation nonetheless in Czech

How do you say nonetheless in Czech?

nonetheless English » Czech

nicméně přestože přitom přece jenom avšak

Examples nonetheless in Czech examples

How do I translate nonetheless into Czech?

Movie subtitles

They're only repeating what they've heard at home, but I've clamped down nonetheless.
Opakovali sice jenom to, co slyšeli doma, ale i tak jsem ostře zakročila.
Nonetheless, it isn't really within the purview of the Toronto Constabulary to attend to the death of dogs.
Nicméně, opravdu není v kompetenci torontské policie, aby vyšetřovala smrt psa.
I'm on police business. - Nonetheless.
Probíhá policejní vyšetřování.
I wish to present an unexpected but nonetheless welcome guest. - Mrs. Dunwoody.
Neočekávaný host.
But a soul, nonetheless.
Neklidná, pyšná duše.
A Finely chiseled rock, but a rock, nonetheless.
Krásně otesaný kvádr, nicméně kvádr.
His son nonetheless.
Ale i tak je to králův syn.
Although it has now sunk, it is nonetheless fertile.
Ačkoliv se potopil, stále je úrodný.
I understand that. Nonetheless. why have we deliberated at such length if it's that simple?
Ale přesto, proč nám to tak dlouho trvalo, je-li to tak prosté?
You need your strength, nonetheless.
Potřebujete svou sílu.
A true, if strange, victory, but a victory nonetheless.
Pravda, vítězství sice podivné, ale přece jen vítězství.
Not by ghosts, but haunted nonetheless.
Ne zrovna duchové, ale i tak tu straší.
He nonetheless is the same.
On však je stejný.
Nonetheless, the god of war is vicious.
Vypravěč: Ďas válký je však neurvalý.

News and current affairs

He could hardly have been held responsible for the hubris which led to the avalanche of 1973, yet it nonetheless brought him down as well.
Jen stěží mohl být odpovědný za aroganci, která vedla k lavině událostí roku 1973, a přece jej také smetla.
Nonetheless, it may be possible to identify behaviors like cyber crime that are illegal in many domestic jurisdictions.
Nicméně by mohlo být možné identifikovat chování, jako je kybernetický zločin, které je nezákonné v mnoha různých domácích jurisdikcích.
But we can nonetheless begin to assess its potential spillover effects on the rest of Asia and other major economies around the world.
Můžeme nicméně začít posuzovat potenciální účinky jejich přelévání do zbytku Asie a ostatních předních ekonomik po celém světě.
Nonetheless, we are at both the end and beginning of something remarkable.
Přesto jsme jak na konci, tak na začátku čehosi pozoruhodného.
Nonetheless, the challenge posed by Russia does not allow any further procrastination.
Výzva, kterou představuje Rusko, nicméně nepřipouští žádné další otálení.
Nonetheless, it is noteworthy that the entire crisis played out according to constitutional rules.
Za zmínku nicméně stojí, že se celá krize odehrávala podle ústavních pravidel.
The enormous effort expended to bring the Protocol into force nonetheless indicates how much work will be required to produce the next treaty, due to be agreed in Copenhagen in December 2009.
Enormní úsilí vynaložené na uvedení protokolu do života nicméně naznačuje, kolik práce ještě bude třeba vykonat, aby vznikla nová úmluva, která se odsouhlasit v Kodani v prosinci 2009.
Nonetheless, whenever a crisis loomed in the last century, the broad consensus among economists was that it did not.
Kdykoliv se ovšem v minulém století objevila na obzoru krize, zavládl mezi ekonomy všeobecný konsensus, že tomu tak není.
Nonetheless, we should be grateful: it is better to be standing still than it is to be heading in the wrong direction.
Nicméně měli bychom být vděční: je lepší nehybně stát, než se vydat špatným směrem.
But there would nonetheless be some reason to hope for moral progress.
Měli bychom však určitý důvod doufat v morální pokrok.
Experts may say that short-run supply factors caused the recent price increases, but the price increases will nonetheless lend credibility to scarier long-term stories.
Experti mohou tvrdit, že nedávné zvýšení cen způsobily krátkodobé nabídkové faktory, ale cenový vzestup nicméně propůjčuje věrohodnost děsivějším dlouhodobým verzím.
So, even if these countries were to implement the necessary fiscal and structural reforms, an increase of official resources would nonetheless be needed.
I kdyby tedy tyto země zavedly nezbytné fiskální a strukturální reformy, navýšení oficiálních zdrojů by stále bylo zapotřebí.
Nonetheless, the visit will highlight several important features of the bilateral relationship.
Návštěva nicméně zdůrazní několik důležitých rysů tohoto bilaterálního vztahu.
Reform is nonetheless clearly possible.
Přesto je reforma evidentně možná.

Are you looking for...?