English | German | Russian | Czech

newspaper English

Translation newspaper in Czech

How do you say newspaper in Czech?

Newspaper English » Czech

Novinový článek

Examples newspaper in Czech examples

How do I translate newspaper into Czech?

Simple sentences

Could you hand me the newspaper on the table?
Můžeš mi podat ty noviny co jsou na stole?
I recalled a newspaper story about those twins.
Vpomněl jsem si na článek v novinách o těch dvojčatech.
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
Musíš číst noviny, abys mohl držet krok s dobou.
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
To, co noviny řekly o počasí, samozřejmě vyšlo.
She contributed an article to the newspaper.
Přispěla článkem do novin.
Has the evening edition of the newspaper come out already?
vyšlo večerní vydání těch novin?
I often read the newspaper while I'm waiting for the bus.
Často si čtu noviny, když čekám na autobus.
She was buying a newspaper.
Kupovala noviny.

Movie subtitles

They were under the newspaper.
Byly pod novinami.
BASED ON THE NOVEL THAT APPEARED UNDER THE SAME NAME IN THE ILLUSTRATED BERLIN NEWSPAPER.
PODLE STEJNOJMENÉ NOVELY UVEDENÉ V BERLÍNSKÉM ČASOPISE.
The screenplay by Dr. Fanck is based on a brief newspaper report about some young mountain climbers who lost their way in a rock face near Innsbruck and fought for their lives for seven days.
Manuskript byl napsán dr. Fanckem na základě novinové zprávy, která stručně popisovala 7-denní příběh skupiny mladých horolezců, kteří na skalní stěně v blízkosti Innsbrucku bojovali o své životy.
I know what I'm- A couple of newspaper guys out there want to take a picture.
Dvojka novinářů by si vás chtěla vyfotit.
It's bad enough for her to read it in the newspaper.
Je to pro ni zlé číst to v novinách.
Well, what's the benedict looking for in the newspaper, his lost freedom?
Vida, copak to novomanžel hledá v novinách, ztracenou svobodu?
You newspaper people have a lot of fun with him, don't you?
Vy novináři si s ním dost užijete, co?
I don't mean the newspaper fellas you don't like.
nemyslím chlapi z naší redakce.
Here, I brought you the newspaper.
Tumáte, přinesla jsem vám noviny.
They were newspaper.
To byly noviny.
ESPECIALLY CONCERNING THE HOURS FROM 6100 TO 8100 P.M. This request was published in every newspaper and posted on kiosks all over the city.
Tato výzva byla otištěna ve všech novinách a vylepená po celém městě, profesore.
I'll make more actors, but this time I'll sock my money away so hard they'll have to blast to find enough to buy a newspaper.
Proslavím víc herců, ale tentokrát budu tak šetřit, že se budou honit, aby měli aspoň na noviny.
You wouldn't know a newspaper story if it kicked you in the pants.
Nepoznal bys námět na článek, ani kdyby nakopl.
You're not a newspaper man, are you?
Nejste novinář, že ne?

News and current affairs

PARIS - The newspaper commentaries that I write often have a dark perspective.
PAŘÍŽ - Komentáře, které píšu do novin, často na realitu nahlížejí z ponuré perspektivy.
Earlier this year, the government suspended publication of the newspaper Bing Dian Weekly, provoking unprecedented open protest, which received extensive media coverage worldwide.
Vláda letos pozastavila vydávání týdeníku Ping-tien, čímž vyvolala nebývale otevřený vzdor, kterému se po celém světě dostalo rozsáhlé mediální pozornosti.
In resigning, he said that he had always regarded his sexuality as a personal matter, and he was disappointed that a newspaper - The Mail on Sunday - had made it public.
Při odstoupení uvedl, že svou sexualitu vždy pokládal za osobní záležitost a je zklamán zjištěním, že ji jedny noviny - konkrétně Mail on Sunday - vynesly na veřejnost.
Jia's movie is episodic; four loosely linked stories about lone acts of extreme violence, mostly culled from contemporary newspaper stories.
Ťiův film je epizodický; jedná se o čtyři volně související příběhy o samotářských projevech extrémního násilí, většinou posbírané ze současných novin.
This gesture, together with the free publication of an opposition newspaper, is precisely the kind of move that will entice EU interest in an enhanced relationship.
Toto gesto je spolu se svobodným vydáváním opozičních novin přesně tím krokem, který podnítí zájem EU o rozšířený vztah.
I've been reading newspaper columns in which writers say how dreadful it is, this mass slaughter of hundreds of thousands of animals.
V novinách se dočítám, jak je to strašlivé, tohle hromadné vraždění stovek tisíc zvířat.
The newspaper noted that Wolfowitz sounded like a character out of the mafia television show The Sopranos.
Deník přitom poznamenal, že Wolfowitz působil jako postava z televizního seriálu o mafiánské rodině Sopranovi.
Links to obscure websites with uncensored news about the catastrophe could even be found on the government newspaper's official website, People's Daily.
Odkazy na všelijaké pokoutní stránky s necenzurovanými zprávami o katastrofě se objevily dokonce na internetových stránkách vládního listu Deník lidu.
The Danish cartoonists and newspaper editors that published the cartoons obviously failed to understand that they were not just addressing themselves to a local audience but to other inhabitants of the global village.
Dánští kreslíři a novinoví redaktoři, kteří karikatury zveřejnili, evidentně nepochopili, že se neobracejí pouze k místním čtenářům, nýbrž i k dalším obyvatelům naší globální vesnice.
Unfortunately they are the beneficiaries of the conflict that was triggered by the cartoons in a Danish newspaper.
Z konfliktu, který rozpoutalo zveřejnění karikatur v dánských novinách, bohužel tito lidé vytěžili.
The editor of the Daily Graphic supported my organization, and I held training sessions for his newspaper's reporters and editors.
Jde o kanadskou skupinu, která pomáhá africkým novinářům dát hlas přehlíženým členům společnosti a zvyšuje povědomí o porušování lidských práv. Šéfredaktor Daily Graphic naši organizaci podpořil a jsem vedl školení zpravodajů a redaktorů tohoto listu.
They will argue that all the Congressional and newspaper investigations are excessive; that we should put Enron behind us and move on to the business of making money again.
Budou říkat, že celá ta vysetřování ze strany Kongresu i tisku jsou přehnaná, že bychom Enron měli hodit za hlavu a dát se znovu do vydělávání peněz.
We are right, they are left; we think this, they think that: condensed narratives fit easily on a newspaper's front page or into the tighter constraints of broadcast journalism.
My jsme pravice, oni jsou levice; my si myslíme to, oni si myslí ono: zhuštěné popisy se krásně hodí na titulní stránky novin nebo do těsnějších mantinelů vysílané žurnalistiky.
No newspaper or broadcast news program can hope to report on what every Facebook group is up to.
Žádné noviny ani vysílaný zpravodajský program si nemůže dělat naděje, že by referoval o tom, co dělá každá skupina na Facebooku.

Are you looking for...?