English | German | Russian | Czech

nestabilita Czech

Translation nestabilita translation

How do I translate nestabilita from Czech into English?

nestabilita Czech » English

instability fluidity

Synonyms nestabilita synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as nestabilita?

nestabilita Czech » Czech

tekutost

Inflection nestabilita inflection

How do you inflect nestabilita in Czech?

nestabilita · noun

+
++

Examples nestabilita examples

How do I use nestabilita in a sentence?

Movie subtitles

No, někdy nestabilita pokusná zvířata usmrtila.
Well, there have been times when the instability has caused death.
Potvrzeno přeprogramování černého rytíře. Levá laterální slabost a nestabilita na zítra.
Confirmation of the reprogramming of that Black Knight for left lateral weakness and instability for tomorrow.
Tu červí díru vyvolala hlavně nestabilita pohonné jednotky,. nestabilita pohonné jednotky,. pokud to neopravíme, bude se to opakovat.
Captain, it was the engine imbalance that created the wormhole in the first place. It will happen again if we don't correct it.
Tu červí díru vyvolala hlavně nestabilita pohonné jednotky,. nestabilita pohonné jednotky,. pokud to neopravíme, bude se to opakovat.
Captain, it was the engine imbalance that created the wormhole in the first place. It will happen again if we don't correct it.
Pane, je zde velmi pravděpodobná nestabilita tohoto asteroidu.
Sir, it's quite possible this asteroid is not entirely stable.
Přenosová nestabilita.
A transfer instability.
Tu červí díru vyvolala hlavně nestabilita pohonné jednotky,. pokud to neopravíme, bude se to opakovat.
The engine imbalance created the wormhole in the first place.
Nebezpečí! Nestabilita.
Data instability.
Nestabilita!
Not stable!
Možná nestabilita v boji pod stresem.
Possible instability under combat stress.
Čím může být ta nestabilita způsobena?
We've had some strange readings.
Velkolepé tragédie, všechna velkolepá umění, ty plodí vášeň, konflikt, společenská nestabilita, a my tady nic takového nemáme.
Great tragedy. All great art causes passion, conflict social instability. We don't have any of that anymore.
Generále, mám ji. Magnetická nestabilita poblíž rovníku.
I've found the magnetic instability near the sun's equator.
Emocionální nestabilita.
Emotional instability.

News and current affairs

V této fázi je pravděpodobná jistá sestupná cenová nestabilita, protože nadšení pro investice do domů zřejmě vyprchá s klesajícím cenovým růstem.
At this point, there is likely to be some downward instability in prices, because enthusiasm for investing in houses is likely to wane in line with declining price growth.
Samozřejmě že kriminalita, terorismus, konflikty a politická nestabilita v takovém rozsahu, že vyvolávají úplné zhroucení právního řádu, jsou pro kreativitu a novátorství výraznou brzdou.
Of course, crime, terrorism, conflict, and political instability severe enough to cause a total breakdown of law and order significantly impede creativity and innovation.
Nestabilita zkrátka udeří jako blesk.
Instability just strikes like lightning.
Věříme-li, že nestabilita trhu je vzácná, pak je rozumné odmítnout jednat, pokud se neobjeví přesvědčivé argumenty, že by se jednat mělo.
If one believes that market instability is rare, then it is reasonable to refuse to act unless there is a compelling case to do so.
Vzhledem k systémovému významu Číny pro globální ekonomiku by tamní nestabilita mohla představovat velká rizika, která dalece přesáhnou hranice země.
Given China's systemic importance to the global economy, instability there could pose major risks far beyond its borders.
Vyřešení těchto konfliktů vyžaduje společenské smlouvy, které však neustále podkopává nespokojenost, občanské nepokoje a politická nestabilita.
Resolving such conflicts requires social alliances, which are invariably undermined by discontent, civil disorder, and political instability.
To je přijatelná myslenka, neboť jakmile nestabilita překročí hranice, jsou sousední země jejím bezprostředním cílem.
This is plausible, since neighbors are the biggest direct losers when instability spills across borders.
Protože makléři mají kvůli regulačním kontrolám a tržním omezením menší možnost hrát proticyklickou roli akumulací zásob ve svých účetních rozvahách, bude výsledná cenová nestabilita pravděpodobně vysoká.
Because regulatory controls and market constraints have made brokers less able to play a countercyclical role by accumulating inventory on their balance sheets, the resulting price instability is likely to be large.
Navíc vzhledem k tomu, že nerovnost po celém světě rozdmýchává všeobecné protesty, sociální a politická nestabilita by pro hospodářskou výkonnost mohla znamenat další riziko.
Moreover, as inequality fuels popular protest around the world, social and political instability could pose an additional risk to economic performance.
Když však takové reformy vyžadují oběti na straně obyčejných občanů a prospěch z nich mají nejprivilegovanější sociální skupiny, nevyhnutelně následují politický pat a nestabilita.
But when such reforms involve sacrifices by ordinary citizens and benefit society's most privileged groups, political gridlock and instability invariably follow.
Nestabilita na Středním východě bude omezovat dodávky ropy a bránit tak zvyšování produkce.
Instability in the Middle East will continue to limit oil supplies, discouraging the expansion of production.
Není v zájmu Evropy - ani světa - mít na evropské periferii zemi odcizenou od sousedů, a to zejména nyní, kdy je geopolitická nestabilita tak patrná.
It is not in the interest of Europe - or the world - to have a country on Europe's periphery alienated from its neighbors, especially now, when geopolitical instability is already so evident.
Nadto by se nestabilita stala chronickou, protože eurozóna by přestala sloužit jako pojistka proti fiskální a finanční nedbalosti.
Moreover, instability would become chronic, because the eurozone would no longer offer a backstop for fiscal and financial laxity.
Nestabilita na jednom trhu proniká na ostatní.
Instability in one market carries over into others.

Are you looking for...?