English | German | Russian | Czech

nehybnost Czech

Translation nehybnost translation

How do I translate nehybnost from Czech into English?

Synonyms nehybnost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as nehybnost?

Inflection nehybnost inflection

How do you inflect nehybnost in Czech?

nehybnost · noun

+
++

Examples nehybnost examples

How do I use nehybnost in a sentence?

Movie subtitles

Pokud je mlčení a nehybnost paní Voglerové výsledkem jejího rozhodnutí.
If Mrs Vogler's silence and immobility is the result of a decision.
Ukaž svou laskavost a sejmi z něj nehybnost, božský, můj božský předku Amenhotep, pána čelenek, majitele dvou korun, faraona Egypta!
Show your benevolence, and pull from his torpor divine my divine ancestor Amenhotep, lord of the headdress, possessor of the two crowns, pharaoh of Egypt!
Shledáš nehybnost snesitelnou, Doktore.
You will find immobility endurable, Doctor.
Spolu s ním do něj přejde rychlost zvířete. Zarazí ho nehybnost a pokoj umírajícího zvířete.
While he had earned the swiftness of the beast in its death, he was struck by its peace and stillness.
Krevní sraženina zapříčinila nehybnost nohou.
He threw a clot and lost the use of his legs.
Pacientka si stěžovala na nehybnost pravé části těla.
Patient complained of weakness in her left side.
V tobě a skrze tvou krev píšeme. náš vzkaz, nehybnost.
On you, in you, in your blood we write. have written, stasis.
Po 20 hodinách nastupuje nehybnost.
After 20, the host is incapacitated.
Jediná věc, která vám vážně nahání strach, je nehybnost.
The only thing that really scares you guys is stillness.
Mám na mysli, velkou opičí nehybnost, přijdou a zas půjdou. ale parkoviště je navždy.
I mean, huge monkey statues, they come and go, but parking lots are forever.
Mohlo by špatné topení způsobit zrakové problémy a nehybnost?
Could a leaky space heater cause vision problems and numbness?
Jestli listerie způsobila encefalomyelitidu, která pak způsobila nehybnost.
If the listeria caused encephalomyelitis, which then caused the numbness.
ti říkám, ten uklidňující chlad, ta nehybnost, vážně něco krásnýho.
I'm telling you. This soothing coldness, the stillness, I mean, it's really a beautiful thing.
Všechna ta. aristokratická nehybnost.
All that. aristocratic languor.

News and current affairs

Jelikož politická nehybnost prodlužuje hlemýždí růst a oslabuje tvorbu pracovních míst, je ještě těžší od ustoupit.
As policy inertia prolongs sluggish growth and impairs job creation, it becomes even more difficult to abandon.
A ovšemže nehybnost jde na vrub také akademikům, neboť mnozí stále hájí elegantní, ale zásadně chybné modely dokonalých trhů, jež vytvářejí iluzi bezpečnosti u systému, který je ve skutečnosti vysoce náchylný k riziku.
And, surely, academics are also to blame for the inertia, with many of them still defending elegant but deeply flawed models of perfect markets that create an illusion of safety for a system that is in fact highly risk-prone.
Zatímco v Japonsku podpořila politická nehybnost rozvojový zázrak, netečnost navozená tureckým establishmentem dbalým jen na vlastní zájmy měla za následek znechucenou společnost s nenaplněnými očekáváními.
Whereas political stasis supported a development miracle in Japan, the inertia created by Turkey's self-interested establishment resulted in a discouraged society with unfulfilled expectations.
A jelikož nastupující firmy budou nabízet lepší služby, nebude pro snadné ihned rázně překonat institucionální a regulatorní nehybnost, o kterou se tržní postavení tradičních firem opírá.
And, while emerging firms will offer better services, they will not find it easy to overcome immediately and decisively the institutional and regulatory inertia that anchors traditional firms' market position.
Naprostá politická nehybnost, která zavládla během interregna mezi prezidenty Bushem a Obamou, ku prospěchu nebyla.
The complete policy paralysis that has prevailed during the interregnum between Presidents Bush and Obama has not helped.
Nehybnost v Saúdské Arábii je hluboce zakořeněná v jejích dvou zdrojích legitimity, ropě a islámu.
Inertia in Saudi Arabia is deeply rooted in its two sources of legitimacy, oil and Islam.
Ačkoliv typickým rysem syrského režimu je zničující nehybnost, hrozí, že tyto potíže jedna druhou znásobí a mezinárodně Sýrii marginalizují ještě víc než dnes.
While corrosive immobility is a trademark of the Syrian regime, these challenges threaten to reinforce each other and marginalize Syria internationally even more so than today.

Are you looking for...?