English | German | Russian | Czech

mračno Czech

Translation mračno translation

How do I translate mračno from Czech into English?

mračno Czech » English

cloud plague

Synonyms mračno synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as mračno?

mračno Czech » Czech

oblak mrak

Inflection mračno inflection

How do you inflect mračno in Czech?

mračno · noun

+
++

Examples mračno examples

How do I use mračno in a sentence?

Movie subtitles

Nevím, zda je mračno či jasno.
I could be your best maid.
Vidíte to mračno prachu?
See that cloud of dust?
Pak byla válka, pak radost z opětného setkání, vaše přítomnost na nádraží, šťastné dny prožité u vás, vše, co jsem viděl a dozvěděl se, co jsem uhodl, i to mračno, které se blíží.
There was the war, my joy at finding Jules again, you coming to the station, the happy days I've spent with you here, what I've seen, what I've learned, what I've suspected, this cloud on the horizon - I mean Albert.
Mračno prachu.
A cloud of dust.
Každé mračno zlatý lem!
Every cloud has a silver lining, Mrs. Richards. Mrs. Richards!
K flotile se blíží mračno neznámých letounů.
Mr President, a wall of unidentified craft is closing in.
Ano pane prezidente. K flotile se blíží mračno neznámých letounů.
Mr. President, a wall of unidentified craft is closing in on the fleet.
Za 19 minut se celá tahle oblast promění v mračno páry.
In 19 minutes this area is gonna be a cloud of vapour.
To mračno energie.
That energy cloud.
Jak mnozí z vás tuší, když naše loď Enterprise míjela toto mračno, vzala s sebou náhodou i myslící bytost.
As many of you suspected, when our ship passed through the edge of. this, it accidentally carried away a sentient being.
O milisekundu dýl a z Enterprise by bylo mračno prachu.
Another millisecond, we'd have been a dust cloud instead of the Enterprise.
Neřeknu o vás křivé slovo, jestliže odstraníte to podivné mračno a opustíte Zemi.
I won't say anything bad about you if you'll just take that cloud-looking thing and leave Earth.
Dobře, teď je na řadě to mračno.
All right, now for that cloud.
Přiletěli jsme z nebes, celé mračno kosmických lodí, - a pak jsme na zaútočili. Byl jsem v.
We came out of the sky, a veritable cloud of starships and then we fell on them, I was in.

News and current affairs

Přestože mračno nad eurozónou může být největší z těch, která se protrhnou, není jediné, jež globální ekonomiku ohrožuje. Připravte se na zlé časy.
And, while the cloud over the eurozone may be the largest to burst, it is not the only one threatening the global economy.

Are you looking for...?