mračno Czech
Translation mračno translation
How do I translate mračno from Czech into English?
Synonyms mračno synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as mračno?
Inflection mračno inflection
How do you inflect mračno in Czech?
mračno · noun
Singular mračno neuter gender
Nominative kdo? co? mračno neuter gender
Genitive koho? čeho? bez mračna
Dative komu? čemu? k mračnu
Accusative koho? co? pro mračno
Vocative mračno!
Locative o kom? o čem? o mračnu
Instrumental kým? čím? s mračnem
Plural mračna neuter gender
Nominative kdo? co? mračna neuter gender
Genitive koho? čeho? bez mračen
Dative komu? čemu? k mračnům
Accusative koho? co? pro mračna
Vocative mračna!
Locative o kom? o čem? o mračnech
Instrumental kým? čím? s mračny
Examples mračno examples
How do I use mračno in a sentence?
Movie subtitles
Nevím, zda je mračno či jasno.
I could be your best maid.
Vidíte to mračno prachu?
See that cloud of dust?
Pak byla válka, pak radost z opětného setkání, vaše přítomnost na nádraží, šťastné dny prožité u vás, vše, co jsem viděl a dozvěděl se, co jsem uhodl, i to mračno, které se blíží.
There was the war, my joy at finding Jules again, you coming to the station, the happy days I've spent with you here, what I've seen, what I've learned, what I've suspected, this cloud on the horizon - I mean Albert.
Mračno prachu.
A cloud of dust.
Každé mračno má zlatý lem!
Every cloud has a silver lining, Mrs. Richards. Mrs. Richards!
K flotile se blíží mračno neznámých letounů.
Mr President, a wall of unidentified craft is closing in.
Ano pane prezidente. K flotile se blíží mračno neznámých letounů.
Mr. President, a wall of unidentified craft is closing in on the fleet.
Za 19 minut se celá tahle oblast promění v mračno páry.
In 19 minutes this area is gonna be a cloud of vapour.
To mračno energie.
That energy cloud.
Jak mnozí z vás tuší, když naše loď Enterprise míjela toto mračno, vzala s sebou náhodou i myslící bytost.
As many of you suspected, when our ship passed through the edge of. this, it accidentally carried away a sentient being.
O milisekundu dýl a z Enterprise by bylo mračno prachu.
Another millisecond, we'd have been a dust cloud instead of the Enterprise.
Neřeknu o vás křivé slovo, jestliže odstraníte to podivné mračno a opustíte Zemi.
I won't say anything bad about you if you'll just take that cloud-looking thing and leave Earth.
Dobře, teď je na řadě to mračno.
All right, now for that cloud.
Přiletěli jsme z nebes, celé mračno kosmických lodí, - a pak jsme na ně zaútočili. Byl jsem v.
We came out of the sky, a veritable cloud of starships and then we fell on them, I was in.
News and current affairs
Přestože mračno nad eurozónou může být největší z těch, která se protrhnou, není jediné, jež globální ekonomiku ohrožuje. Připravte se na zlé časy.
And, while the cloud over the eurozone may be the largest to burst, it is not the only one threatening the global economy.
Are you looking for...?
mračnák |
mračit |
mračení |
mračí |
mračňák |
mračit se |
mračení se |
mračící se |
mračit se na |
mračící se osoba |
mračňák theophrastův |
mravenčík bahijský