English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB zamračit IMPERFECTIVE VERB mračit

mračit Czech

Translation mračit translation

How do I translate mračit from Czech into English?

mračit Czech » English

frown scowl

Synonyms mračit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as mračit?

mračit Czech » Czech

nasupit mračit se kabonit

Examples mračit examples

How do I use mračit in a sentence?

Movie subtitles

Na lacinej známce se budu smát a čím dražší, tím se budu víc mračit.
I'll smile on a cheap stamp and frown on the more expensive ones.
A jestli dopálíte, tak nechám udělat známky stovky a budu se na mračit s celou mojí královskou rodinou!
And if you annoy me, I'll have stamps made worth a hundred bucks and I'll frown on them with all my royal family.
Buď tak hodný a přestaň se mračit.
Oh, now, be a good boy and stop frowning.
Poslyš, to se na budeš mračit celý prázdniny?
Still sulking?
A nemusíš se hned mračit.
Just because I go out once, there's no need to start sulking.
Bude se mračit, řeknu , že září jak ranní růže rosou omytá.
Say that she frown, I'll say she looks as clear As morning roses newly wash'd with dew.
Nemusíš se hned mračit.
You don't have to sulk about it.
Jestli chceš bejt velkej kluk, tak se musíš naučit, že když někdo řekne promiň, nebudeš se mračit, aby se ten druhý necítil špatně ještě dlouho potom.
If you want to be a big boy you learn that when somebody says they're sorry you don't hold a grudge and make them feel bad for a long time afterwards.
Přestaň se mračit.
No good standing there moping, lad.
Přestaňte se mračit a podívejte se!
Yo! Stop your grinnin' and drop your linen!
Nemyslel jsem, že by se mělo mračit.
I didn't think there could be lightning without clouds.
Smutně mračit.
Sad - frown.
Vypadá to, že se začíná mračit.
Looks like we got some cloud cover moving' in.
A musím přijít včas, abych se mohla ošklivě mračit na opozdilce.
I have to arrive early to glare disapprovingly at the stragglers.

Are you looking for...?