English | German | Russian | Czech

membrane English

Translation membrane in Czech

How do you say membrane in Czech?

Examples membrane in Czech examples

How do I translate membrane into Czech?

Movie subtitles

The potential across the cell membrane must be maintained during the radiation of the nucleus.
Záření musí být udržováno na stejné úrovni po celou dobu pokusu.
Yes, I know I'm a bit of a quack but a combination of these two membrane fluids, a little at a time, should do the trick.
Ano, zdá se to být jakoby takové šarlatánství, ovšem kombinace extrahované kapaliny z těchto dvou membrán, způsobí malé kouzlo.
Mucous membrane cells.
Moje. Sliznicové buňky.
There's the nasal membrane.
Tady je nosní membrána.
They must pass through this membrane. where friends are waiting to guide them to new destinies.
Musí projít tou membránou, kde na čekají přátelé, kteří je dovedou k novým osudům.
Vitamin B is for the hair and mucous membrane.
Vitamin B je na vlasy a sliznice.
You may lack histocompatibility of the cell membrane, but.
Mohl by tu být jistý nedostatek kompatibility buněčných membrán, ale.
If the membrane is broken.
Jestli je membrána přerušená.
Because of continuous violent blows to the head, you have a condition particular to boxers called cavum septum pellucidum, which is a hole in the membrane separating the ventricles.
Protože jste v průběhu boje dostal mnoho prudkých zásahu do hlavy, utrpěl jste to, čemu boxeři říkají cavum septum pellucidum, což je otvor v membráně oddělující mozek od šedé kůry.
Yeah, you've already got a triple-nob-joint with snatch membrane, have you?
A máte trojitý kloub s vaginální membránou?
Membrane potential equals 122 megavolts.
Náboj membrány 122 megavoltů.
It's small enough to enter through any mucous membrane.
Je tak malý, že může prostoupit i sliznicí.
The membrane permeability was off.
Blány nebyly prokrveny.
A pericardial membrane!
Osrdečníková membrána!

News and current affairs

Nothing but the thinnest membrane of denial separates the notion of scientific immortality through priority of discovery from this deeper, older, and wholly non-scientific dream of escaping one's own inevitable death.
Představu vědecké nesmrtelnosti skrze prvenství objevu neodděluje od hlubšího, staršího a ryze nevědeckého snu o uniknutí vlastní nevyhnutelné smrti víc než nejtenčí slupka popírání.

Are you looking for...?