English | German | Russian | Czech

mediator English

Translation mediator in Czech

How do you say mediator in Czech?

Examples mediator in Czech examples

How do I translate mediator into Czech?

Movie subtitles

Listen to me: I'm a court mediator.
Jsem soudní zprostředkovatel.
A mediator.
Zprostředkovatel.
We need someone like yourself as a mediator until we have become one people.
Potřebujeme někoho jako vy, kdo z nás udělá jeden lid.
No, I am not a mediator, I'm donor. Do you have central piece? Wonderful, is not it?
Pane prefekte, přece se krásně žít s půlmiliardou a něco mi říká, že kdybychom chtěli víc, můžeme přijít o všechno.
They refuse to speak to me, only to a Federation mediator.
Se mnou jednat odmítají, Chtějí jen prostředníka z Federace.
Joining us as observer and mediator is the Zakdorn master strategist, Sirna Kolrami.
Jako pozorovatel a vyjednavač se k nám připojil hlavní stratég Zakdornu, Sirna Kolrami.
For these negotiations to succeed, I must be a mediator, not an enforcer.
Aby tato jednání byla úspěšná musím být diplomat, nikoliv agresor.
You are an accomplished mediator.
Jste zkušený vyjednavač.
As mediator, only you can designate those challengers.
Vy jako prostředník můžete ty vyzyvatele jen určit.
Mother was the mediator between us.
Matka usmiřovala a procházela mezi.
We're conveying a mediator to Seronia.
Převážíme na Seronii vyjednavače.
I'm not here to be a mediator, but I'll give you an alternative.
Nejsem tady jako prostředník, ale když se ptáte co dál, dám vám jednu možnost.
When he was on Klaestron iv as a Federation mediator during their civil war.
Když byl na Klaestron lV jako vyjednavač Federace během jejich občanské války.
I can tell by the sense of joy permeating the room that I was right to offer my services as a mediator.
Situace v této místnosti mi napovídá že jsem udělal správně, když jsem nabídl svoje služby jako sprostředkovatel.

News and current affairs

Finally, as a preponderant power, the US can provide an important public good by acting as a mediator and convener.
A konečně mohou USA jako převládající mocnost zajišťovat důležitý veřejný statek tím, že budou působit jako prostředník a organizátor.
Through all of this, Europe must present itself as an unbiased mediator.
Ve všech těchto otázkách se Evropa musí prezentovat jako nezaujatý prostředník.
The country can no longer play the role of transatlantic mediator between France and America.
Země nemůže plnit roli transatlantického zprostředkovatele mezi Francií a Amerikou.
The Court would be a mediator issuing binding decisions and setting standards that would regulate the legitimate rights of minorities, and would so become an global authority against not only state despotism but the license of ethnic groups.
Soud by byl prostředníkem vydávajícím závazná rozhodnutí a standardy, jimiž by se řídila legitimní práva menšin, a stal by se tak globální autoritou vůči nejen státnímu despotismu, ale i libovůli etnických skupin.
While the EU must be present, it cannot be a neutral mediator, since Greece and Cyprus are both members.
EU sice musí být u jednání přítomna, ale nemůže být neutrálním zprostředkovatelem, poněvadž Řecko i Kypr jsou jejími členy.
But, with Kosovo's ethnic Albanian majority demanding its own state, and with Russia refusing to recognize UN mediator Martti Ahtisaari's plan for conditional independence, the US is preparing to go it alone.
Za situace, kdy kosovská etnicky albánská většina požaduje vlastní stát a Rusko odmítá připustit plán vyjednavače OSN Marttiho Ahtisaariho na podmínečnou nezávislost, se však USA připravují, že se do věci pustí samy.
But Berlusconi's leadership is based on his skill as a communicator (which declines as expectations go unfulfilled) more than on his skill as a mediator among squabbling allies.
Berlusconiho vedení je vsak založeno spíse na jeho komunikačních schopnostech (které nicméně s nenaplněnými očekáváními klesají) než na jeho umění působit jako prostředník mezi hasteřícími se spojenci.
Turkey is thus emerging not as a regional mediator, equidistant from contending local players, but as an assertive, if not aggressive, regional power aiming for hegemony.
Turecko se tak neprezentuje jako regionální prostředník, jenž stejně blízko ke všem svářícím se lokálním hráčům, nýbrž jako asertivní, ne-li přímo agresivní regionální mocnost, jejímž cílem je hegemonie.
Instead, the company's software acts as a mediator between the driver and the consumer, in exchange for a fee.
Místo toho software společnosti funguje jako zprostředkovatel mezi řidičem a spotřebitelem, a to za poplatek.

Are you looking for...?