magnetismus Czech
Translation magnetismus translation
How do I translate magnetismus from Czech into English?
Synonyms magnetismus synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as magnetismus?
magnetismus Czech » Czech
Inflection magnetismus inflection
How do you inflect magnetismus in Czech?
magnetismus · noun
Singular magnetismus masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? magnetismus masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez magnetismu
Dative komu? čemu? k magnetismu
Accusative koho? co? pro magnetismus
Vocative magnetisme!
Locative o kom? o čem? o magnetismu
Instrumental kým? čím? s magnetismem
Plural magnetismy masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? magnetismy masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez magnetismů
Dative komu? čemu? k magnetismům
Accusative koho? co? pro magnetismy
Vocative magnetismy!
Locative o kom? o čem? o magnetismech
Instrumental kým? čím? s magnetismy
Examples magnetismus examples
How do I use magnetismus in a sentence?
Movie subtitles
Měla opravdový magnetismus.
She had authentic magnetism.
Jo, magnetismus.
Sheer magnetism.
Animální magnetismus.
Animal magnetism.
To je divné, dnes tu není žádný magnetismus.
How strange. There is no magnetism today.
Tenhle ale ano, co ten magnetismus?
But this one does. How is the magnetism?
Magnetismus může přitáhnout všechnu tu sílu do komplexu.
Masses of opposite polarity attract each other. sir. The magnetic forces would blow out every power unit in this complex.
Nevím, možná za to může tvůj magnetismus.
I don't know. Maybe it was your personal magnetism.
Čirý magnetismus, lásko.
Sheer magnetism, darling.
Mesmer popsal zvířecí magnetismus a já jsem konečně našel způsob, jak ho změřit.
Mesmer described animal magnetism and I have at last found a way to measure it.
Ale co to je ten zvířecí magnetismus?
But what is animal magnetism?
Elektřina a magnetismus, Georgi, jsou jedinečnými silami přírody.
Electricity and magnetism, George. Unique force in nature.
Já přidám ektoplasmu a animální magnetismus. -Tak, všichni se soustřeďte.
I'm dealing here with ectoplasm and animal magnetism.
Při vyhoření tvoří kvazi-magnetismus.
They're very rare. On burnout it creates quasi-magnetism.
Vy máte v sobě asi-- jak bych to řekl-- animální magnetismus.
You seem to have a way with women, a certain-- how shall I put it-- animal magnetisme.