English | German | Russian | Czech

lordship English

Translation lordship in Czech

How do you say lordship in Czech?

lordship English » Czech

lordstvo sir pán pan

Examples lordship in Czech examples

How do I translate lordship into Czech?

Movie subtitles

Should I call his Lordship and announce him, my Lady.
Mám zavolat pánovi a oznámit mu, že milostpaní.
No, Madame, his Lordship is not back yet.
Ne, madam, milostpán se ješte nevrátil.
I will be available to your lordship, day and night, in order to help you have your kingdom back.
Budu ve dne v noci Vaší Milosti k službám, abych vám pomohl znovu získat vaše postavení a.
Is your Lordship looking for something?
Vaše Milost něco hledá? - Ano, východ. - Východ?
What do I do with all this? Whatever pleases your lordship.
To, co bude Vaší Milosti libo.
Only Dea is requested by your lordship.
Prozatím.
I hope that Your Lordship slept well.
Doufám, že se Vaše Milost dobře vyspala a přeji nádherný den.
Are Ursus and Dea comfortable? Oh, your lordship did not know? They returned last night.
Odjeli ještě večer, nechtěli zde zůstat, navzdory našemu naléhání.
Nothing but rotten biscuits and pork. And his bloody lordship on your back morning, noon and night.
A jeho zatracené lordstvo za vámi ráno v poledne i v noci.
All is ready, your lordship, the weather is magnificent.
Lovčí: Pane barone, vše připraveno, počasí nádherné.
Your lordship is still lively.
Pan baron je pořád ještě čilý.
I beg leave to remind your lordship that it's the third today.
Ronald: Dovoluji si uctivě připomenout, že dnes máme třetího.
I'll do my best to earn your confidence in me, your lordship.
Vynasnažím se, abych si zasloužil důvěry, kterou mně pan baron věnuje.
Your lordship.
Pane barone.

Are you looking for...?