English | German | Russian | Czech

laud English

Translation laud in Czech

How do you say laud in Czech?

laud English » Czech

chválit velebit

Examples laud in Czech examples

How do I translate laud into Czech?

Movie subtitles

And it's not nepotism that makes me laud his ability and effectiveness. He was the perfect secretary.
Možná nejsem nestranný, ale byl to schopný a výkonný tajemník.
You'll can close the door if its to laud for you.
Můžete si zavřít dveře, když je to moc nahlas.
We laugh at people for seeking romance. We laud hookers under the guise of autonomy.
Smejeme se lidem, že prahnou po lásce a místo toho velebíme štetky pod rouškou feminizmu.
I will, Lou. And I will laud you copiousIy.
Jo, napíšu, jakej jsi kanón.
And for this fatal error, Charles had one man to thank, William Laud, whom he made Archbishop of Canterbury in 1633.
A za tuto fatální chybu mohl Karel poděkovat jedinému muži, Williamu Laudovi, kterého v roce 1633 jmenoval arcibiskupem z Canterbury.
Poor Laud.
Chudák Laud.
Is there anything good to be said for Laud and the principles he stood for?
Je možné říct něco dobrého o Laudovi a o principech, které zastával?
Far from being an elitist, Laud thought it was the Puritans who were the authoritarians.
Aniž by byl elitářský, Laud myslel, že právě puritáni jsou autoritářští.
Well, what was wrong was that Laud was not presenting his programme as an option.
No, špatné bylo, že Laud neprezentoval svůj program jako možnost.
Dissidents like Prynne, Burton and Bastwick became Laud's highest-profile victims.
Disidenti jako Prynne, Burton a Bastwick se stali Laudovými nejatraktivnějšími oběťmi.
Laud's iron fist went unopposed for the time being.
Laudova železná pěst pokračovala bez odporu dál.
Archbishop Laud, the king, the council, the bishops, everyone fell straight into the trap.
Arcibiskup Laud, král, rada, biskupové, všichni se cítili přímo v pasti.
Okay, I get it laud and clear, but I'm telling you, he's trouble.
Dobře, beru to čistě a jasně, ale říkám ti, on je problém.
I know times are tough right now, and I laud your thriftiness.
Vím, že je zrovna těžká doba a chválím vaši šetrnost.

News and current affairs

Instead of repeatedly making clear that Kosovo independence is an indispensable requirement for EU membership - so important to Serbia's modernization and Balkan stability - EU leaders like Javier Solana laud Kostunica as a great democratic leader.
Místo aby opakovaně dali najevo, že nezávislost Kosova je nezbytnou podmínkou členství v EU, tolik potřebného pro modernizaci Srbska a stabilitu Balkánu, lídři EU jako Javier Solana chválí Koštunicu jako velkého demokratického lídra.
They should publicly laud the President's statesmanship for having given the world the most effective instrument against the spread of weapons of mass-destruction, as well as for curbing Iraqi influence in the Middle East and weakening Saddam's regime.
Měli by veřejně pochválit prezidentův státnický výkon za to, že dal světu nejúčinnější nástroj proti šíření zbraní hromadného ničení, a za omezení vlivu Iráku na Středním východě a oslabení Saddámova režimu.
The Sakharov Museum exhibition was subjected to a vituperative media campaign, and the matter was almost immediately taken up in the Duma, where nationalist deputies vied with each other to denounce the artists and laud the vandals.
Výstava v Sacharovově muzeu se stala předmětem nactiutrhačné mediální kampaně a celá záležitost se téměř okamžitě přenesla do Dumy, kde se nacionalističtí poslanci předbíhali v očerňování umělců a velebení vandalů.

Are you looking for...?