English | German | Russian | Czech

kotva elektromagnetu Czech

Translation kotva elektromagnetu translation

How do I translate kotva elektromagnetu from Czech into English?

kotva elektromagnetu Czech » English

armature

Examples kotva elektromagnetu examples

How do I use kotva elektromagnetu in a sentence?

News and current affairs

Podobné omezení slouží rovněž jako vítaná kotva pro domácí rozhodovací proces v členských zemích se slabšími politickými systémy.
Such a constraint also provides a welcome anchor for domestic decision-making in member states with weaker political systems.
Když se Mezinárodní měnový fond táže, jaká je jejich nominální kotva, mnohé se prohlašují za stoupence cílování inflace.
When the International Monetary Fund comes around asking what their nominal anchor is, many declare themselves to be inflation targeters.
Přestože však jednotná měna prospěla všem zemím, které ji zavedly - v neposlední řadě i jako kotva během současné hospodářské krize -, kvůli neschopnosti členů eurozóny dodržovat vlastní dohody ještě stále hrozí, že se euro promění v katastrofu.
While the common currency has benefited all countries that have adopted it - not least as an anchor in the current economic crisis - the failure of euro-zone members to abide by their agreement risk could yet turn the euro into a disaster.
-li však tato kotva fungovat, musí se islám tváří v tvář modernosti osvobodit od svých tradičně ponížených, pasivních a poslušných postojů.
But for this anchor to work, Islam must be liberated from its traditionally subservient, passive and docile posture in the face of modernity.
Některé země se skutečně odklánějí od režimu cílování inflace a míří do neznámých vod, kde nemusí být žádná kotva pro cenová očekávání.
Indeed, some countries are ditching their inflation-targeting regime and moving into uncharted territory, where there may be no anchor for price expectations.
Teď se ale evropská kotva změnila v přítěž brzdící další plavbu.
But now Europe's anchor has become a brake, hindering forward movement.
Německá kotva Evropy se zaklesla a tamní vláda by neměla být lhostejná ke stoupající vlně nervozity mezi partnery Německa.
Europe's German anchor has become stuck, and the rising tide of anxiety among Germany's partners should not leave its government indifferent.

Are you looking for...?