English | German | Russian | Czech

koruna Czech

Meaning koruna meaning

What does koruna mean in Czech?

koruna

horní část stromů tvořená větvemi a listovím  Usadil se tiše v koruně a poslouchal šepotání větru. crown pokrývka hlavy panovníků, drahocenný korunovační klenot  Princ si nasadil korunu a posadil se. monarchie, kde vládne korunovaná osoba  Britská koruna si podmanila mnoho zámořských území. crown měna  Česká koruna stále posiluje. jednotka měny  Půjč mi, prosím , pět korun. mince o nominální hodnotě jedné koruny  Honza našel na ulici korunu.  Hodíme si korunou. bot. vnitřní květní obal  Zvonky mají modrou korunu. hud. notová značka označující prodloužené trvání tónu

Translation koruna translation

How do I translate koruna from Czech into English?

Synonyms koruna synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as koruna?

Inflection koruna inflection

How do you inflect koruna in Czech?

koruna · noun

+
++

Examples koruna examples

How do I use koruna in a sentence?

Movie subtitles

Koruna Krále z Northlandu, vládce ledových obrů je tepána zde Nibelungy.
The crown of the King of the Northland, the ruler of the Ice Giants is being wrought here by the Nibelungen.
Koruna je Tvá, ne .
The crown is yours, not mine.
Vše, co potřeboval, byla trnová koruna.
All he needed was a crown of thorns.
Jde o případ Koruna versus Crosbieová.
It has to do with the case of The Crown v. Crosbie.
najdeme rakety pro tyto míčky, tak ve Francii z Boží vůle takový zápas sehrajeme, mu otcova koruna spadne.
When we have matched our rackets to these balls, we will in France, by God's grace, play a set shall strike his father's crown into the hazard!
jsem král a znám . Není to palcát a meč, koruna ani trůn, ani slávy příval, co buší do vysokých břehů světa.
I am a king that find thee, and I know 'tis not the orb and sceptre, crown imperial, the throne he sits on, nor the tide of pomp that beats upon the high shore of this world.
Co takhle koruna?
How about the crown?
Žádná hebká zlatá koruna s odleskem hvězd.
Not a soft, red-gold crown with stars in it.
Koruna pro císařovnu.
A crown for an empress.
Koruna, uznávaje jeho čestnost a statečnost. mu udělila milost v plném rozsahu.
The Crown, recognizing his honesty and gallantry. granted him a full pardon.
Richard bude znovu králem a my uvidíme jak koruna opět spočine na jeho hlavě.
Richard will be king again, and we shall be there to see the crown set upon his head.
Koruna na hlavě nesedí tak pevně, abych mohl nechat rebela veřejně bojovat.
The crown is not so firmly on my head that I can let a rebel tilt at it in public.
Koruna Francie leží na chodníku.
The Crown of France lies in the gutter.
A Josephinina koruna se k ostatním dámám příliš nehodí.
And Josephine's crown with the other ladies, doesn't fit properly.

News and current affairs

Slovenská koruna byla zpočátku držena v předem definovaných fluktuačních pásmech kolem cílových parit vůči německé marce a americkému dolaru, než v roce 1998 přešla na plný plovoucí kurz.
The Slovak koruna was initially kept within pre-defined fluctuation bands around target parities with the Deutsche Mark and the US dollar, before moving to a fully floating exchange rate in 1998.
Británie neuspěla v Americe a francouzská koruna propadla ve Francii, protože ti, jimž vládly, v nich přestali vidět autoritu.
Britain failed in America and the French crown failed in France because the governed ceased to recognize their authority.

koruna English

Translation koruna in Czech

How do you say koruna in Czech?

koruna English » Czech

koruna koruna-money

Are you looking for...?