English | German | Russian | Czech

koloběh živin Czech

Translation koloběh živin translation

How do I translate koloběh živin from Czech into English?

Synonyms koloběh živin synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as koloběh živin?

koloběh živin Czech » Czech

biogeochemický cyklus

Examples koloběh živin examples

How do I use koloběh živin in a sentence?

News and current affairs

V onom okamžiku tato nesnáz uchvátila všeobecnou pozornost, otřásla důvěrou veřejnosti a dala do pohybu negativní koloběh zpětných vazeb.
At that point, the trouble grabbed widespread attention, destroyed public confidence, and set in motion a negative feedback loop.
V severní Etiopii, tak jako ve většině Afriky, se v posledních letech výrazně proměnil koloběh srážek.
In northern Ethiopia, as in much of Africa, the rain cycle has changed markedly in recent years.
Bohužel ale místo rozvoje pozorujeme koloběh nedostatku vzdělávacích příležitostí vedoucích k nedostatku příležitostí hospodářských.
Alas, instead of progress, what we see is a cycle of inadequate educational opportunity leading to a lack of economic opportunity.
Přínos odpuštění dluhů v rámci MDRI bude znamenat žalostně málo, jestliže se nízkopříjmové země vymaní z dluhové přetíženosti jen proto, aby vršením dalších dluhů rozeběhly koloběh nanovo.
The gains from MDRI debt relief will amount to precious little if low-income countries emerge from their debt burdens only to start the cycle anew by amassing fresh debt.
Tento nechutný koloběh násilí je příliš snadno předvídatelný.
This sickening cycle of violence is all too predictable.
V dřívějších dobách růst poháněl nedostatek kapitálu: kapitálové investice lákaly vysokou míru návratnosti, což vytvářelo pozitivní koloběh úspor a investic.
In earlier times, growth was fueled by capital scarcity: capital investment attracted a high rate of return, and this created a virtuous circle of saving and investment.
Je to ale jediný způsob jak rozetnout neutuchající koloběh násilí.
But it is the only way to break the constant cycle of violence.
V muslimském světě existuje významný a důležitý koloběh pornografie.
In the Muslim world, there is a significant, important flow of pornography.
Je snadné brát práci komise za samozřejmost, dokud člověk nepohlédne na Střední východ a na chaos v Iráku, kde msta, odveta a odplata pohánějí děsivý, neúprosný koloběh násilí.
It is easy to take the TRC's work for granted, until one looks at the Middle East and the chaos of Iraq, where revenge, reprisal, and retaliation are fueling a ghastly, inexorable cycle of violence.
Koloběh zásadního objevu, technologického rozvoje, odhalení nežádoucích důsledků a veřejného odporu se jeví jako nerozbitný.
The cycle of fundamental discovery, technological development, revelation of undesirable consequences, and public aversion appears unbreakable.
Nesmíme dopustit, aby se vyvinul koloběh frustrace a nesnášenlivosti.
A spiral of frustration and antagonism must not be allowed to develop.
Po zbytek dvacátého století se ale zdálo, že se koloběh svalování viny zastavil.
But for the rest of the twentieth century, the backlash cycle seemed to have stopped.

Are you looking for...?