kloub Czech
Meaning kloub meaning
What does kloub mean in Czech?
Translation kloub translation
How do I translate kloub from Czech into English?
kloub Czech » English
Synonyms kloub synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as kloub?
Inflection kloub inflection
How do you inflect kloub in Czech?
kloub · noun
Singular kloub masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? kloub masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez kloubu
Dative komu? čemu? ke kloubu
Accusative koho? co? pro kloub
Vocative kloube!
Locative o kom? o čem? o kloubu
Instrumental kým? čím? s kloubem
Plural klouby masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? klouby masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez kloubů
Dative komu? čemu? ke kloubům
Accusative koho? co? pro klouby
Vocative klouby!
Locative o kom? o čem? o kloubech
Instrumental kým? čím? s klouby
Examples kloub examples
How do I use kloub in a sentence?
Movie subtitles
Doufal jsem, že vy a já, už ne jako učitel a žák, ale jako kolegové vědci, přijdeme na kloub záhadám života a smrti.
I had ventured to hope that you and I together, no longer as master and pupil, but as fellow scientists, might probe the mysteries of life and death.
Já tomu přijdu na kloub, i kdybych tu měl být přes noc.
I'll solve this if I have to stay here all night.
Chcete se tomu dostat na kloub, kamaráde?
Why don't you get at it, buddy? - Get at what?
Tomu. chci přijít na kloub.
Well? I want to know about this.
Musíme tomu přijít na kloub jednou provždy.
We must get to the bottom of this once and for all.
Nechte mne tomu přijít na kloub.
Give me a chance to find out.
Zkusím přijít na kloub té záležitosti s vinným sklepem.
I'll try to find out about that wine cellar business.
Později jsem zabila toho čmuchala ze Scotland Yardu, protože začínal přicházet věci na kloub.
Later, I killed that meddling fool from Scotland Yard. because he was getting too close to the truth.
Možná ti připadá hloupé, že jsem do toho strkala nos, ale něco mi říkalo, že tomu musím přijít na kloub.
It may all sound silly to you now, Leona-- my spying on them and poking around like that-- but something told me I had to find out what was up.
Odletím, jakmile tomu všemu přijdu na kloub.
As soon as I get to the bottom of this.
Určitě tomu přijdete na kloub.
You'll all get the hang of it.
To je pravda.Minulého června,dvanáct měsíců.Měl jsem zabalený kloub.
Last June, twelve month. I was casing that joint. The night you got pinched!
Přesto, brzy se tomu dostaneme na kloub. Chce to čas.
Still, we'll soon get to the bottom of it, given time.
Co kdybys počkal, než tomu přijdeme na kloub?
Why don't you hold off till we nail this down tight?
News and current affairs
Učili jsme se všechny tehdy běžně užívané ekonomické modely, kterým jsme ale nemohli přijít na kloub.
We were taught the standard models of the day, but they made little sense to us.
Firmy utratí spousty peněz za sledování zákazníků, ve snaze přijít na kloub jejich tužbám, leč naslouchání tomu, co říkají, věnují tak málo času.
Companies spend a lot of time watching customers, trying to figure them out, but so little time listening to them.
Are you looking for...?
klouzálek dlouhozobý |
klouže |
Klouda |
klouby |
klouzálek guyanský |
kloub prstu |
kloubový |
Klouček |
klouzání |
kloubní |
klouznouti |
klouznout