klaun oranžový Czech
Translation klaun oranžový translation
How do I translate klaun oranžový from Czech into English?
klaun oranžový Czech » English
Grammar klaun oranžový grammar
What are the grammatical properties of klaun oranžový in Czech?
oranžový + klaun · adjective + noun
Singular oranžový klaun masculine animate gender
Nominative kdo? co? oranžový klaun masculine animate gender
Genitive koho? čeho? bez oranžového klauna
Dative komu? čemu? k oranžovému klaunovi k oranžovému klaunu
Accusative koho? co? pro oranžového klauna
Vocative oranžový klaune!
Locative o kom? o čem? o oranžovém klaunovi o oranžovém klaunu
Instrumental kým? čím? s oranžovým klaunem
Plural oranžoví klauni masculine animate gender
Nominative kdo? co? oranžoví klauni masculine animate gender oranžoví klaunové masculine animate gender
Genitive koho? čeho? bez oranžových klaunů
Dative komu? čemu? k oranžovým klaunům
Accusative koho? co? pro oranžové klauny
Vocative oranžoví klaunové! oranžoví klauni!
Locative o kom? o čem? o oranžových klaunech
Instrumental kým? čím? s oranžovými klauny
Examples klaun oranžový examples
How do I use klaun oranžový in a sentence?
News and current affairs
Televizní komik jménem Victor Trujillo, který je lépe známý jako Strašný klaun Brozo, se stal nejvlivnějším politickým komentátorem v Mexiku.
A television comic named Victor Trujillo, but better known as Brozo the Creepy Clown, became the most influential political commentator in Mexico.
I dějiny cirkusu se zaměřují na vytváření takových párů: ješitný, sebevědomý Bílý klaun a Hloupý Augustus, pokorný smolař, jehož kalhoty pocítí kopanec jeho upjatého, nabubřelého druha.
Even the history of the circus is focused on such a pairing: the vain, dignified White Clown and Augustus the Fool, the humble loser who is kicked in the pants by his stiff, pompous partner.
Obzvlášť však vyčnívají dva typy populistů současnosti: nesmírně bohatý podnikatelský magnát a klaun.
Two types of contemporary populist, however, stand out: the ultra-rich business tycoon and the clown.
Klaun ani magnát nemají dobré předpoklady stát se demokratickým lídrem.
Neither the clown nor the tycoon is well suited to being a democratic leader.