English | German | Russian | Czech

křivé svědectví Czech

Translation křivé svědectví translation

How do I translate křivé svědectví from Czech into English?

křivé svědectví Czech » English

false witness perjury

Synonyms křivé svědectví synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as křivé svědectví?

křivé svědectví Czech » Czech

křivopřísežník

Grammar křivé svědectví grammar

What are the grammatical properties of křivé svědectví in Czech?

křivý + svědectví · adjective + noun

++

Examples křivé svědectví examples

How do I use křivé svědectví in a sentence?

News and current affairs

Další pisatel, význačný profesor psychiatrie a psychologie, podal svědectví o tom, že mu z Bílého domu telefonovali ohledně jeho nominace do Národní rady pro nelegální užívání drog.
Another letter writer, a distinguished professor of psychiatry and psychology, reported receiving a call from the White House about his nomination to serve on the National Council on Drug Abuse.
Zajímavé je, že dobové zpravodajství přináší jen málo svědectví o veřejném rozhořčení na ekonomy poté, co v roce 1929 přišla pohroma.
Interestingly, contemporary news accounts reveal little evidence of public anger at economists after disaster struck in 1929.
Přinesli svědectví o rozhodném a nákladném úsilí získat nástroje pro konečné zúčtování.
They told us about determined and costly efforts to obtain doomsday devices.
Také on podal u soudu svědectví.
He gave evidence at the trial.
Nelze ho tedy obviňovat z ultrasekularistických nebo ultranacionalistických sympatií, což spolu se znalostí vnitřního fungování policejní a prokurátorské branže dodalo jeho odhalením důvěryhodnost, kterou předchozí svědectví postrádala.
So he cannot be accused of harboring ultra-secularist or ultra-nationalist sympathies. This, along with his inside knowledge of the workings of the police and the prosecutorial branch, give his revelations a credibility that earlier accounts had lacked.
Zprávy Organizace spojených národů o zvěrstvech, internetové snímky útoků na civilisty a svědectví o utrpení uprchlíků nám drásají srdce.
United Nations reports of atrocities, Internet images of attacks on civilians, and accounts of suffering refugees rend our hearts.
Moje svědectví o volbách je kategorické: okolnosti byly obtížné, avšak hlasování proběhlo bez nátlaku a podvádění.
My testimony about the election is categorical: the circumstances were difficult, but the voting was unconstrained and without cheating.
Do volebních komisí nejen v této zemi, ale i v Bolívii, Ekvádoru, Nikaragui a podle některých svědectví také v Argentině jsou pak hromadně dosazováni političtí stoupenci vládnoucí garnitury.
Likewise, electoral commissions there and in Bolivia, Ecuador, Nicaragua, and, according to some accounts, in Argentina are being packed with political loyalists.
Jeho dílo slouží jako svědectví síly hlubokého myšlení a odvahy dovádět ho do logických důsledků.
His work stands as a testament to the power of deep thinking and the courage to follow it to its logical conclusions.
Pro větsinu Srbů byla jakákoli lež nebo vyhýbání se přímé odpovědi jasným důkazem toho, že jejich svědectví je křivé.
For most Serbs, any lie or avoidance of a clear answer was proof that the entire testimony was false.
Záznamy obsahovaly bezprostřední svědectví o hněvu Američanů kvůli neochotě ISI konfrontovat vzbouřence, zejména pak ty, kteří útočili na jednotky USA a NATO nedaleko od pákistánských hranic.
The records contained firsthand accounts of the anger felt by Americans at the ISI's unwillingness to confront the insurgents, in particular those who were attacking US and NATO troops near the Pakistani border.
Proč je téměř nemožné najít na internetu o EKT něco jiného než odsudky a o lékové terapii něco jiného než nadšená svědectví?
Why is it all but impossible to find anything but vilification of ECT on the Internet, and anything but glowing testimonies about drug treatments?
Její svědectví pomohlo přesvědčit Kongres, aby vyčlenil vyšší rozvojovou pomoc na zdraví matek.
Her testimony helped persuade Congress to commit more development aid to maternal health.
Remnickův úvod však neměl sloužit jako předznamenání souhrnného svědectví o brutálních a násilných dějinách čečenského lidu, nýbrž jako rámec pro podrobné vylíčení konkrétní minulosti rodiny Carnajevových.
Remnick's lead-in was intended not to introduce a summary account of the brutal and violent history of the Chechen people, but to frame a detailed account of the specific history of the Tsarnaev family.

Are you looking for...?