English | German | Russian | Czech

junk English

Translation junk in Czech

How do you say junk in Czech?

Junk English » Czech

Džunka

Examples junk in Czech examples

How do I translate junk into Czech?

Simple sentences

The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
Starožitnosti, které po sobě zanechal můj otec, když umřel, se prokázaly nebýt nic jiného než bezcenné harampádí.

Movie subtitles

And all of a sudden, they're, like, good and junk.
A najednou z ničeho nic, jsou z nich ti dobří.
Food, shelter, lots of ancient weapons, Custom tile and junk.
Žrádlo,přístřeší, spousta starých zbraní, dlaždice na zakázku a tak vůbec.
This junk isn't even numbered.
Vždyť to ani není číslované.
I just hope this piece of junk can make it.
Doufám, že to tenhle krám zvládne.
They don't want that junk.
Nechtějí to haraburdí.
Mr. Denam, I'll give you a ride on my junk wagon.
Pane Denhame, svezu vás svým sběrným vozem.
I need you to punch me in the junk.
Potřebuji, aby jste mi dali ránu do koulí.
I know, but why print all that junk?
Co jste to provedla? Špatně jsem si to zapsala.
A lot of junk all right.
Jsou to všechno žvásty.
Taylor has every paper lined up and he's feeding them doctored-up junk!
Taylor pod palcem všechny noviny a krmíje nesmyslama!
You clinking, clanking, clattering collection of caliginous junk!
Ty rozvrzaná, rozklepaná hromado starého plechu?!
Out someplace. - Junk the Polish Corridor!
Polský koridor nás nezajímá!
Bring some of that junk off the table.
Přines sem ty krámy ze stolu.
Use any old one, but you'll find most of the junk in there.
Najdete tam, co potřebujete.

News and current affairs

That is exactly what is going on in Ukraine, where President Leonid Kuchma proposes to junk our presidential system and replace it with a strange type of parliamentary system he has concocted.
Právě to se dnes děje na Ukrajině, kde prezident Leonid Kučma navrhuje hodit náš prezidentský systém do koše a nahradit jej podivnou odrůdou parlamentního systému, kterou sám zosnoval.
It seems clear that the European Central Bank will be forced to buy far greater quantities of eurozone sovereign (junk) bonds.
Zdá se zřejmé, že Evropská centrální banka bude nucena kupovat mnohem větší kvantity svrchovaných (rizikových) dluhopisů eurozóny.
The idea is that the US government would serve as buyer of last resort for the junk debt that the private sector has not been able to price.
Představa je taková, že americká vláda by fungovala jako kupec poslední instance pro špatné dluhy, které soukromý sektor není schopen ocenit.
Junk public bonds are no safer for them than junk private bonds.
Rizikové veřejné dluhopisy pro nejsou o nic bezpečnější než rizikové soukromé dluhopisy.
Junk public bonds are no safer for them than junk private bonds.
Rizikové veřejné dluhopisy pro nejsou o nic bezpečnější než rizikové soukromé dluhopisy.
And the absence of a Europe-wide fiscal policy creates significant uncertainty about how the European Central Bank would finance itself if it suddenly faced large losses on junk bank debt after a big bailout.
A neexistence celoevropské fiskální politiky plodí závažnou nejistotu ohledně toho, jak by se Evropská centrální banka financovala, kdyby po velké výpomoci znenadání u odpadních bankovních dluhů čelila velkým ztrátám.
Detection technology must be capable of analyzing all forms of a drug - whether powder, pill, capsule, or syrup - and of detecting several different grades of quality, not just the junk.
Detekční technologie musí být schopny analyzovat všechny formy léku - prášek, tabletku, kapsli nebo sirup - a detekovat několik různých stupňů kvality, nikoliv pouze odpad.
With one in four Spaniards unemployed and Spain's sovereign bonds rated just above junk status, Spain seems to be on the edge of falling into the abyss.
V době, kdy je každý čtvrtý Španěl nezaměstnaný a španělské suverénní dluhopisy mají rating těsně nad hranicí odpadu, se zdá, že Španělsko stojí na pokraji pádu do propasti.
The idea is that the US government will serve as buyer of last resort for the junk debt that the private sector has not been able to price.
Představa je taková, že americká vláda bude fungovat jako kupec poslední instance pro špatné dluhy, které soukromý sektor není schopen ocenit.
Portugal and Ireland have recently seen their bonds downgraded to junk status.
Dluhopisy Portugalska a Irska byly nedávno deklasovány na rizikovou úroveň.
Many European banks' balance sheets are now as contaminated as those of American banks, and no one is sure who is holding - or hiding - the junk, and how to value it.
Bilance nejedné evropské banky je teď kontaminovaná stejně jako bilance amerických bank a nikdo si není jistý, kdo vlastně veteš vlastní - či tají - a jak ji ocenit.
In a pathetic spectacle of incompetence, Japan's economy is sinking, its public finances moving to junk bond status.
Je to dojemná spektakulární ukázka neschopnosti, kdy se japonská ekonomika potápí a její veřejné finance jdou ke dnu s .
Japan's is a debt that cannot be paid and its government bonds deserve junk bond rating.
Japonsko vězí v dluzích, které nemohou být splaceny a jeho vládní obligace jsou veteší bez hodnoty.

Are you looking for...?

junior | Jun | junák | junto | junta | junco | Juno | junky | junjo | juna | jung | june