English | German | Russian | Czech

jezdecký bič Czech

Translation jezdecký bič translation

How do I translate jezdecký bič from Czech into English?

jezdecký bič Czech » English

quirt whip

Grammar jezdecký bič grammar

What are the grammatical properties of jezdecký bič in Czech?

jezdecký + bič · adjective + noun

++

Examples jezdecký bič examples

How do I use jezdecký bič in a sentence?

Simple sentences

Tom si na sebe ušil bič.
Tom made a rod for his back.

Movie subtitles

Jezdecký bič.
A riding crop.

News and current affairs

Taková rezoluce by obsahovala nejen bič, ale i cukr v podobě záruky, že Írán bude mít přístup k bezpečným fázím jaderného palivového cyklu.
Such a resolution would also include a carrot by guaranteeing Iran access to the non-dangerous parts of the nuclear energy fuel cycle.
K tomu musí vlády použít jak cukr, tak bič.
For this, governments must deploy both the carrot and the stick.
Kondicionalita tohoto typu by byla pozitivní, lokální a nerepresivní; nesloužila by jako bič, nýbrž jako cukr.
Conditionality of this sort would be positive, local, and non-punitive; it would serve as a carrot, not a stick.
Pokud dnes v Tegucigalpě práskne bič, ucítí to zítra zaměstnanci v Charlotte.
If the whip is cracked in Tegucigalpa today, workers in Charlotte will feel it tomorrow.
Cukr mezinárodní pomoci a bič mírových jednotek prý mají Karzáího vládu zachránit před smrtí ještě v kolébce.
The carrot of international assistance and the stick of peacekeeping forces will allegedly prevent Karzai's government from dying in the cradle.
Po roce 1989 byla lidská práva chápána jako bič na státní despotismus.
After 1989, human rights were understood as a universal code to tame state despotism.
Když přesvědčíte ostatní, aby chtěli totéž co vy, nemusíte vynakládat takové částky na cukr a bič, abyste ostatní obrátili vaším směrem.
When you persuade others to want what you want, you do not have to spend as much on sticks and carrots to move them in your direction.
Jejich podíl se však snižuje, zatímco Čína, která k přilákání zahraničních společností používá jak cukr (daňové prázdniny nebo zvláštní ekonomické zóny), tak bič (explicitní i implicitní požadavky na místní úrovni), se staly druhou největší destinací.
But its share is declining, while China, using both carrots (like tax holidays and special enterprise zones) and sticks (like explicit and implicit local-content requirements) to attract foreign companies, has become the second-largest destination.
V Evropě stačil cukr transferů ze severu a bič severských výtek.
In Europe, the combined carrot of northern transfers and the stick of northern reproach did the trick.

Are you looking for...?