English | German | Russian | Czech

invent English

Translation invent in Czech

How do you say invent in Czech?

Examples invent in Czech examples

How do I translate invent into Czech?

Simple sentences

I need to invent something.
Potřebuju něco vymyslet.

Movie subtitles

She might invent things, of course.
Může si třeba něco vymyslet.
Guy has to invent radio so you can pick up a broken-down outfit in Brooklyn.
Museli vynalézt rádio, aby sis poslechla skupinu z Brooklynu.
We'll have to find somebody to invent a new valve.
Někdo musí vynalézt nový ventil.
Nobody could invent a name like that.
Nikdo nemohl vymyslet takové jméno.
Kuchenreutter, why did you invent such a weapon?
Kuchenreuttere, na co prosím máš tenhle kanón?
He didn't invent it.
To není jeho vynález.
Invent what?
Jaký vynález?
All that you invent, Blore, would take practice!
To bych rád viděl, Blore. Musí to být náročné.
A man who is master of himself. can end a sorrow as easily as he can invent a pleasure.
Člověk, který je svým pánem může ukončit své utrpení stejně snadno, jako si vymyslet své potěšení.
Did you invent that?
To jsi vymyslel ty?
Even my enemies know I'd not invent any such lie merely to evade the consequences of my actions.
Dokonce i moji nepřátelé vědí, že bych si nevymyslel žádnou lež jen proto, abych se vyhnul důaledkům svého chování.
I suppose someday somebody will invent something.
Doufám, že jednou někdo vynaleze něco.
I've got to invent a crusade and I don't know what on earth to crusade about.
Musíme někoho zpranýřovat, ale mne sakra nikdo nenapadá.
We did not invent love.
Lásku jsme nevynalezli my.

News and current affairs

Because these institutions do not exist, the UN must now invent them.
A poněvadž tyto instituce neexistují, musí je OSN vytvořit.
Did Humans Invent Modernity?
Vynalezl člověk modernitu?
Policymakers need to re-learn their Keynes, explain him clearly, and apply his lessons, not invent pseudo-rational arguments for prolonging the recession.
Je zapotřebí, aby se politici znovu naučili Keynese, zřetelně ho vysvětlili a aplikovali jeho závěry - ne aby vymýšleli pseudoracionální argumenty pro prodlužování recese.
Instead of every closed market having to re-invent the wheel, once is enough to get everyone's economy going.
Místo toho, aby každý uzavřený trh musel sám vynalézat kolo, stačí je vynalézt jednou a roztočí se ekonomiky všech.
Economies can learn faster than they can invent, so less developed countries can achieve much faster growth than was experienced by today's industrialized countries when they were becoming wealthy.
Ekonomiky se dokážou rychleji učit než vynalézat, takže méně vyspělé země mohou dosáhnout mnohem vyššího růstu, než jaký zažívaly dnešní průmyslové země, když bohatly.
Hezbollah, which led the armed struggle against Israeli occupation, was to disarm and re-invent itself as a political force, representing the Shiite community that was historically marginalized by Lebanon's ruling Maronite, Sunni, and Druze elites.
Hizballáh, který proti izraelské okupaci vedl ozbrojený boj, měl odzbrojit a přetavit se v politickou sílu, zastupující šíitskou komunitu, již libanonské vládnoucí maronitské, sunnitské a drúzské elity historicky marginalizovaly.
My own field, chemistry, plays a primordial role in our ability to act upon natural phenomena, to modify them, and to invent new expressions of them.
Můj obor, chemie, sehrál v naší schopnosti ovlivňovat přírodní jevy, měnit je a vymýšlet pro nové projevy hlavní úlohu.
Now 14 heads of state and government deem it appropriate to invent their own new rules.
Nyní 14 vůdců členských zemí považuje za správné zavést svá nová pravidla.
But media coverage has failed to look far enough into the future, and to comprehend the full extent of the changes that will be wrought by new forms of electronic money, as people and businesses invent new ways of doing business.
Mediální zpravodajství se ale dosud nedokázalo podívat dostatečně daleko do budoucnosti a pochopit úplný rozsah změn, jež nové podoby elektronických peněz přinesou, lidé a firmy vyvinou nové způsoby podnikání.
In May 1968, in France, the students - or some of them, at least - who took to the streets to invent a new world were dreaming of Maoist China, a China in the midst of the brutal and senseless Cultural Revolution.
V květnu 1968 ve Francii studenti - nebo přinejmenším jejich část -, kteří vyšli do ulic, aby vynalezli nový svět, snili o maoistické Číně, zemi vprostřed brutální a nesmyslné Kulturní revoluce.
The escalating crisis of legitimacy forced the government to invent imaginative ways to justify its power.
Vyhrocená krize legitimity přiměla vládu hledat vynalézavé způsoby jak svou moc oprávnit.
Instead, the industry must re-invent itself.
Celé odvětví je třeba přehodnotit.
Suppose it were 1939, and states were debating whether the US should invent the bomb.
Představme si, že je rok 1939 a státy světa debatují o tom, zda USA mají bombu vynalézt.
Older tribal and clan loyalties in Africa were mangled by the boundaries drawn, in distant cities like Berlin, for colonially-created states whose post-independence leaders needed to invent new traditions and national identities.
Hranice, vznikající ve vzdálených městech jako Berlín, rozdrtily tradiční kmenovou a klanovou loajalitu. Po získání nezávislosti pak vůdcové zemí vzeslých z kolonialismu museli hledat a vymýslet nové tradice a národní identitu.

Are you looking for...?