English | German | Russian | Czech

inertní Czech

Translation inertní translation

How do I translate inertní from Czech into English?

inertní Czech » English

inert nonmoving nonactive

Synonyms inertní synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as inertní?

inertní Czech » Czech

nečinný netečný neaktivní lhostejný

Inflection inertní inflection

How do you inflect inertní in Czech?

inertní · adjective

+
++

Examples inertní examples

How do I use inertní in a sentence?

Movie subtitles

Ano, to je lehký, inertní plyn, obsažený v zemské atmosféře.
It's a light, inert gas found in the atmosphere on Earth.
Inertní prvky v bezpečném rozpětí.
Inert elements within safety limits.
Tahle substance není inertní.
This substance isn't inert.
Transportovali jsme inertní materiál, ale zpátky se vrátil v rozpadlém stavu.
We beamed down some inert material, but it came back in a disassociated condition.
Elektrické obvody, tepelné štíty, inertní mikrobuněčná vlákna, radionové krystaly.
Electronic circuitry, heat shields, inert micro-cell fibres, radionic crystals.
Inertní dusík.
There's inert nitrogen.
Zafode, myslíš, že se můžeme stabilizovat na X00 547 když rozdělíme naší letovou dráhu tangentem přes vektor 9 GX 78 s 5-ti stupňovou inertní korekcí?
Zaph, do you think we can stabilise at XO0547 if we split our flight path tangentially across the vector of 9 GX 78 with a 5-degree inertial correction?
Většinou inertní.
Mostly inert.
Halogeny, inertní plyny.
You have your halogens, your inert gases.
Potřebujete inertní materiál.
You need an inert material.
Ta loď byla zařazena pod inertní složky.
That ship was classified as an inert component.
Cizáci tady asi dýchají inertní plyn.
It seems like the alien species here breathe an inert gas.
Spojil jsem několik těchhle děťátek v inertní atmosféře dusíku.
I hot-wired a couple of these babies into a nitro-vacuum.
V současném stavu je naprosto inertní.
In its present state it's completely inert.

News and current affairs

Tyto inertní faktory jsou systémové: nelze je překonat vnitřně prostřednictvím žádných duchaplných hlasovacích schémat.
Such factors of inertia are systemic: they cannot be overcome internally by some ingenious system of majority voting.
Zaprvé, primární hybatele jsou vzhledem ke svému velkému počtu a souvisejícím (a často nákladným a rozsáhlým) infrastrukturám pozoruhodně inertní.
First, because of their large numbers and their associated (and often expensive and extensive) infrastructures, prime movers are remarkably inert.

Are you looking for...?