English | German | Russian | Czech

hromadění Czech

Translation hromadění translation

How do I translate hromadění from Czech into English?

Synonyms hromadění synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as hromadění?

Inflection hromadění inflection

How do you inflect hromadění in Czech?

hromadění · noun

+
++

Examples hromadění examples

How do I use hromadění in a sentence?

Movie subtitles

Ty. kterej si byl odsouzen na 17 let za hromadění zbraní a munice.
You? You were sentenced to 17 years for bringing in guns and ammunition, you talk about violence?
Celá tahle doktrína totálního zničení, nesmylné hromadění bomb, když nyní máme arzenál.
This whole policy of overkill, it makes no sense piling up bombs when we already have a capacity.
Plavání, tancování, hromadění peněz, téměř všechno.
Swimming, dancing, fundraising, almost everything.
Pozorovací satelity hlásí hromadění vojska na rusko-čínské hranici.
Observation satellites report troops massing along the Russian-Chinese frontier.
Není to nic jednoduchého, utrácet peníze bez hromadění majetku, i když budete utrácet sebebláznivěji.
It's quite difficult to spend money without accumulating assets, even when the money is spent foolishly.
Ne každý smysl života v hromadění peněz.
It ain't everybody's purpose in life to accumulate money.
Podle vědců je příčinou hromadění radiace v akrečním disku.
Our scientists say it's due to radiation buildup in the accretion disk.
Masivní hromadění energie na jeho tryskách.
Massive power build-up in his thrusters.
Moderní hromadění věcí nás degraduje na nomádské hordy.
The modern ownership of movables is reducing us to a nomadic horde.
Dochází k hromadění energie.
There is an energy build-up.
Hromadění přídělů vody je přestupek.
Hoarding water rations is a violation.
Radioteleskopy od doby nic nenašly. žádné stopy po nepřátelských jednotkách v systému Groombridge. ale spíše hromadění sil na vnější straně sluneční soustavy.
Radio telescopes have since found not only. no trace of enemy troops in the Groombridge system. but rather a force amassing outside our solar system.
Tak proč pokračuje v hromadění armády?
Then why the continued military buildup?
Psychologové často mluví o popírání. nepředstavitelného zla, či o hromadění sdělovaného strachu, úzkosti dostanou tvar tajemného monstra. kterému připisují ty nejhorší lidské vlastnosti.
Psychologists often speak of the denial. Of an unthinkable evil or a misplacement of shared fears, Anxieties taking the form of a hideous monster.

News and current affairs

Ovšemže, inflaci není lehké vyvolat, když se krátkodobé úrokové sazby blíží nule - a nelze je tedy dále snižovat, aniž by to zapříčinilo rozsáhlé hromadění hotovosti.
To be sure, inflation is difficult to bring about when short-term interest rates are near zero - and thus cannot be reduced any further without inducing massive hoarding of cash.
Dluh narůstal a trhy jsou dnes pro jejich další hromadění téměř zcela uzavřené.
Debt mounted, and markets are now almost entirely closed to more.
Aby vláda dosáhla růstových cílů, musí být závislá na exportu a investicích - tento přístup ovšem vede k hromadění mohutných rezerv, které je následně zapotřebí sterilizovat.
In order to achieve growth targets, the government thus must depend on exports and investment - an approach that leads to the accumulation of massive reserves, which subsequently need to be sterilized.
Dnes však některé země rozvíjejících se trhů (ne však všechny) těží z let značného úsilí o snížení finanční zranitelnosti prostřednictvím hromadění obrovských sum mezinárodních rezerv.
Today, however, several (though not all) emerging-market countries are benefiting from years of considerable efforts to reduce their financial vulnerability by accumulating huge amounts of international reserves.
V měnové unii nesoulad mezi růstem mezd a přírůstkem produktivity - tedy jednotkových nákladů práce - za následek chronické hromadění obchodních přebytků či schodků.
In a monetary union, discrepancies in wage growth relative to productivity gains - that is, unit labor costs - will result in a chronic accumulation of trade surpluses or deficits.
Zvýšením odraznosti a stíněním lze do značné míry předejít hromadění tepla.
By increasing reflection and shade, a great deal of heat build-up can be avoided.
Přitom je zjevné, že megaprojekty mají vysoký potenciál k plýtvání, korupci a hromadění neudržitelných veřejných dluhů.
Tentunya dengan adanya mega proyek ini potensi terjadinya pemborosan, korupsi, dan menumpuknya utang publik yang tidak berkesinambungan akan tinggi.
Hromadění infrastrukturálních investic v portfoliích nebo zařazování rozvojových sektorů do tříd aktiv by mohlo v masivním měřítku privatizovat zisky a socializovat ztráty.
Penggabungan investasi infrastruktur dalam portofolio atau pengalihan sektor pembangunan ke dalam asset class dapat mengarah pada praktik privatizing profits and socializing losses dalam skala besar.
My ekonomové jsme byli všeobecně velkými propagátory kapitálu a naší kouzelnou formulkou na hospodářský rozvoj bylo spoření, investice, hospodárnost a hromadění majetku.
We economists were by and large capital boosters, and our magic formula for economic development was saving, investment, thrift, and wealth accumulation.
Pevně daný mechanismus, který zajistí, že hromadění dluhu nebude pokračovat donekonečna, je přitažlivý jako způsob jak se vyhnout čím dál náročnějšímu soupeření o finance.
A cast-iron mechanism to ensure that the debt build-up does not continue forever is appealing as a way of withstanding increasingly fraught competition for funding.
Buffett, dnes pětasedmdesátiletý, pracoval 50 let na hromadění obrovského majetku.
For 50 years, Buffett, now 75, has worked at accumulating a vast fortune.
Není-li hluboká deprese korigována, může postupem času způsobovat podobné jevy, jako jsou progresivní úbytek minerálů z kostí, hromadění břišního tuku, zvýšená reaktivita krevních destiček či zvýšené riziko kardiovaskulárních onemocnění.
Over time, if uncorrected, major depression can cause such conditions as progressive mineral loss from bones, accumulation of abdominal fat, increased blood platelet reactivity, and increased risk of cardiovascular disease.
Předpovídané míry růstu ve vyspělých ekonomikách nedostačují na to, aby zabránily hromadění dluhů a problémům se schodky.
In advanced economies, projected rates of growth are not sufficient to avoid mounting debt and deficit problems.
V určité fázi - k jejímuž dosažení většina světa stále velmi daleko - již hromadění bohatství nabízí jen náhražkové požitky za reálné ztráty v mezilidských vztazích, které vyvolává.
Beyond a certain point - which most of the world is still far from having reached - the accumulation of wealth offers only substitute pleasures for the real losses to human relations that it exacts.

Are you looking for...?