English | German | Russian | Czech

hijack English

Translation hijack in Czech

How do you say hijack in Czech?

hijack English » Czech

unést unášet

Examples hijack in Czech examples

How do I translate hijack into Czech?

Movie subtitles

Hijack another boat?
Přepadli jste jiný člun?
Mind if I hijack the lady?
Smím vám unést dámu?
A hijack with a submarine? Mm-hmm.
Piráti s ponorkou?
You want to hijack it?
Chceš unést letadlo?
I think he's gonna hijack that car to Cuba!
Asi to auto ukradl a namířeno na Kubu!
I see, and you'd like me to hijack it?
Chápu a vy chcete, abych vám ji ukrad?
Why would anybody hijack a goddamn subway train?
Proč by sakra někdo měl potřebu unášet soupravu metra?
Go out and hijack some!
Jděte ven a nějaký uneste!
If these ETs are trying to hijack our planet by turning us into them, why in the hell pick a guy in a loony bin?
Ale sledujte, když to pustím pomalu.
We can hijack a Cylon transport, run to a sun system.
Můžeme unést cylonský transport, utéct do sluneční soustavy.
Hi, I'm Tegan. Did they hijack you, too?
Ahoj, jsem Tegan, tebe taky unesli?
Terrorism, hijack, hostages.
Ale no tak! Terorismus, únosy.
From the Dearborn hijack.
Z toho únosu v Dearbornu.
Hijack it when it arrives at the riverbed.
Přepadněte ho, jakmile projede kolem řečiště.

News and current affairs

Extremists who hijack religion threaten governments and people everywhere.
Vlády i obyvatele po celém světě ohrožují extremisté zneužívající náboženství.
Pulling away from dictators without trying to take credit for or hijack the revolt was exactly what was required.
Odtáhnout se od diktátorů beze snahy připsat si za revolty zásluhy nebo se jich zmocnit bylo přesně to, co bylo zapotřebí.
Rather than allow extremists to continue to hijack economic-policy debates, policymakers must work to bridge competing schools of thought.
Politici by neměli dopouštět, aby si debaty o hospodářské politice dál uzurpovali extremisté, ale místo toho musí pracovat na skloubení konkurenčních myšlenkových škol.
Radicals used to learn to handle a Kalashnikov and hijack planes with the Palestinians.
Radikálové se učívali zacházet s kalašnikovem a unášet letadla s Palestinci.
Now they learn to handle a Kalashnikov and hijack planes with Al Qaeda.
Teď se učí zacházet s kalašnikovem a unášet letadla s al-Káidou.
But we should not be blind to what can happen when political demagogues hijack the anticorruption card.
Neměli bychom však být slepí vůči tomu, co se může stát, když si antikorupční kartu uzurpují političtí demagogové.
Will this knowledge hijack emotion, love, music, poetry, art?
Odnesou s sebou tyto vědomosti cit, lásku, hudbu, poezii, umění?
There is thus concern that some in Cambodia's government - which includes officials who once served under the Khmer Rouge - will seek to hijack the trials for political ends.
Panuje proto obava, že někteří činitelé v kambodžské vládě - v níž působí i lidé, kteří kdysi sloužili pod Rudými Khmery - se budou snažit zneužít procesů k politickým cílům.
In domestic democratic politics, if the decision-making process is visible to all, it becomes difficult for any group to hijack the agenda.
Je-li v domácí demokratické politice proces rozhodování průhledný, je pro jakoukoli skupinu mnohem obtížnější ovlivnit vývoj jednání.
What if elements of the old regime, or the cadres of militant minorities, only pretend to embrace democratic norms in order to hijack the new democracy?
Co když elementy starého režimu nebo kádry radikálních menšin pouze předstírají, že si osvojili demokratické normy, aby mohli novou demokracii ukrást?
Yanukovych's naked attempt to hijack the election that precipitated the Orange Revolution should have caused him to be banned from running in future elections.
Janukovyčův průhledný pokus ukrást volby, jenž uspíšil oranžovou revoluci, mu měl vysloužit zákaz kandidatury v příštích volbách.

Are you looking for...?