English | German | Russian | Czech

hanging English

Translation hanging in Czech

How do you say hanging in Czech?

hanging English » Czech

oběšení závěsný zavěšení visací visící

Examples hanging in Czech examples

How do I translate hanging into Czech?

Simple sentences

The lamp is hanging from the ceiling.
Lampa visí se stropu.
The lamp is hanging from the ceiling.
Lampa visí ze stropu.
Sami was hanging out with people that weren't good for him.
Sami se potloukal s lidmi, kteří se k němu nehodili.
I regret wasting my time hanging around in pubs.
Lituji času promarněného flámováním po hospodách.

Movie subtitles

Guts hanging out and everything.
Střeva vylézající ven a podobně.
If that's so I shouldn't be just hanging here.
Jestli je to tak, tak tu zůstanu trčet.
You ever think about maybe hanging a little art in here or something, anything?
Přemýšlela si někdy o tom, pověsit sem nějaké umění? Nebo cokoliv?
We're just hanging!
Jen se poflakujeme!
Why am I hanging out with a bunch of 25-year-olds?
Proč se stýkám s partou pětadvacátníků?
Well, while you've been hanging out with cadavers, I've been tracing Mrs Smiths.
Zatímco ty sis povídala s mrtvolama, stopoval paní Smithové.
For us, that is. that a suspicious looking man, with a criminal record, was seen hanging around the place.
Pro nás určitě. že poblíž toho místa byl viděn podezřele vyhlížející muž se záznamem v trestním rejstříku.
Before we get to any hanging, I shall have quite a lot to say.
Předtím, než někoho zavřou, bude mít hodně co říct.
There's a couple of shady characters hanging around that I'm going to keep an eye on.
Potuluje se tu pár pochybných existencí, které si pohlídám.
Well, they promised me a hanging bee if I don't get out on the Peensie Bell.
Slíbili mi věšení, jestli se nevrátím na Peensie Bell.
When a man begins to do a lot oftalking about hanging, he'd better be pretty certain as to who's gonna decorate the end ofthat rope.
Není to moje starost. To jsem si myslel. Coleman nebude dělat zvěda pro žádnou kolonu, kterou povedu.
I don't care how many fancy skirts you've got hanging on to you.
Nezajímá , kolik pěknejch bab se na tebe věší.
You're hanging around with me, see?
Jdeš do toho se mnou, rozumíš?
Listen, my boy, no use you hanging around here.
Poslyš, chlapče, nemáš proč bys tady čekal.

News and current affairs

Countries tend to pick the low-hanging fruit as they benefit from imported technologies in the early stages of economic take-off, and growth rates generally slow as economies reach higher levels of development.
Státy obvykle sbírají snadno dosažitelné plody, když v raných fázích rozjezdu ekonomiky využívají importované technologie, zatímco jakmile hospodářství dosáhne vyšší úrovně rozvoje, tempo růstu obyčejně zpomaluje.
This, one hopes, is the silver lining in the cloud now hanging over the World Bank.
To je, doufejme, záblesk naděje nad černými mraky, jež visí nad Světovou bankou.
But does he deserve everything now hanging over his head?
Zaslouží si ale všechno, co mu teď visí nad hlavou?
The good news is that, from an economic perspective, there is still plenty of low-hanging fruit for restoring growth.
Dobrou zprávou je, že z ekonomického hlediska je v Indii stále spousta nízko rostoucího ovoce, které může obnovit růst.
They can earn more hanging around with a gun in their hands than by working in construction or trade.
Obcházením se zbraní v ruce si mohou vydělat víc než prací ve stavebnictví nebo v obchodě.
Again, Bush left him hanging.
Opět, Bush jej nechal na holičkách.
With the weak dollar hanging like the sword of Damocles over the global economy, almost everyone laments America's spendthrift habits.
Nad globálním hospodářstvím jak Damoklův meč visí slabý dolar a téměř všichni lamentují nad marnotratnými mravy Ameriky.
But if any US president can overcome that historical shadow hanging over the UN, Obama can.
Pokud však nějaký americký prezident dokáže překonat stín historie vznášející se nad OSN, pak je to právě Obama.
But this is low-hanging fruit that societies cannot afford to pick.
Společnost si však nemůže dovolit toto nízko rostoucí ovoce očesávat.
Low-hanging fruit - Consumption.
Sklizeň na dosah - spotřeba.
Low-hanging fruit - Services.
Sklizeň na dosah - služby.
The fight is on between the two French titans-Trichet and Sarkozy-with the fate of Europe's central bank hanging in the balance.
Tento boj probíhá mezi dvěma francouzskými titány - Trichetem a Sarkozym - a osud Evropské centrální banky při tom visí na vlásku.
Their agenda is a no nonsense hanging of the corrupt, a restoration through state subsidies of industrial (for large numbers of people) jobs, paying equal wages to everybody, and stopping crime by clamping down hard on the streets.
Jejich agendou je vůbec ne nesmyslné zatočení s korupcí, restaurace průmyslových pracovních míst (pro velké množství lidí) pomocí státních dotací, vyplácení spravedlivých mezd pro každého, zastavení zločinu rychlými a ostrými zákroky na ulicích.

Are you looking for...?