English | German | Russian | Czech

handicap Czech

Meaning handicap meaning

What does handicap mean in Czech?

handicap

handicap sport. nerovnost podmínek při sport. utkáních

Translation handicap translation

How do I translate handicap from Czech into English?

handicap Czech » English

disability handicap impairment disorder

Synonyms handicap synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as handicap?

handicap Czech » Czech

vada postižení porucha hendikep

Inflection handicap inflection

How do you inflect handicap in Czech?

handicap · noun

+
++

Examples handicap examples

How do I use handicap in a sentence?

Simple sentences

Její strach z létání je vážný handicap v její kariéře.
Her fear of flying is a serious handicap in her career.

Movie subtitles

George Parratt, handicap 18!
George Parratt, handicap 18!
Pivní sude, jaký je tvůj handicap v golfu?
Beer Barrel, what's your handicap?
Paní Kellerová, nemyslím, že největší handicap Helen je její hluchota či slepota.
Mrs Keller, I don't think Helen's worst handicap is deafness or blindness.
Po tom, co jste nám předvedl mi připadá, že vidět zanmená handicap.
Being able to see is almost a handicap after a display like that.
Stejný handicap jako vy.
Same handicap as yours.
Není to handicap, když při jízdě tolik brzdí?
Isn't it a handicap making him drive with his brakes on?
Zvlášť když jsem si přečetl, co píše Handicap o našem koni.
Especially after I read what The Handicapper says about our horse.
A měli jsem handicap. Fougasse závrať.
Fougasse has dizzy spells.
Pro hřebce je to docela handicap.
And for a stud in New York, that's a handicap.
Narodil se slepý, jako . Ale pro Donnyho to není handicap.
And he was born blind, like me but that's no handicap for Little Donnie Dark.
Je na čase zaútočit. Vůdce veliký handicap.
The leader has a terrific handicap.
Poslední startérovy pokyny a prestižní Handicap královny Viktorie může začít.
Well, they're under starter's orders For this very valuable queen victoria handicap.
Opravdu? - Snížila jsem handicap na 12.
I got my handicap down to 12.
Tento handicap mu zcela znemožňuje udržet na kole rovnováhu.
This loss of equilibrium in his system would have made it impossible for him to maintain his balance on a bicycle.

News and current affairs

Egypt postihuje ještě další politický handicap: jde o arabskou zemi a žádná arabská demokracie neexistuje.
Egypt suffers from another political handicap: it is an Arab country, and there are no Arab democracies.
Za prvé sice autoritářství může urychlit reformy, ale zároveň může představovat vážný handicap.
First, while authoritarianism can accelerate reforms, it can also be a serious handicap.
A co je nejdůležitější, díky vysoce koncentrované populaci a rozsáhlému systému veřejné dopravy se většina obyvatel města obejde bez automobilu, což by byl téměř kdekoliv jinde v USA nemyslitelný handicap.
Most important, New York's highly concentrated population and comprehensive public transit system enable the majority of residents to live without owning automobiles, an unthinkable deprivation almost anywhere else in the US.

handicap English

Translation handicap in Czech

How do you say handicap in Czech?

Examples handicap in Czech examples

How do I translate handicap into Czech?

Simple sentences

Her fear of flying is a serious handicap in her career.
Její strach z létání je vážný handicap v její kariéře.
Tom won the race despite his handicap.
Tom ten závod vyhrál navzdory svému postižení.

Movie subtitles

Remember, 200 yards running is considerable of a handicap.
Trefit se na 200 yardů není nic jednoduchého.
And here's a letter which certainly won't handicap you in seeking employment.
A tady je dopis, který vás jistě nepoškodí, si budete hledat zaměstnání.
George Parratt, handicap 18!
George Parratt, handicap 18!
You sure you don't want the handicap I offered you?
Určitě nechcete náskok?
You should've taken that five-length handicap I offered you.
Měla jste přijmout ten náskok pěti délek.
In a handicap, Chestnut King looks like an odds-on favorite.
Největším favoritem je zřejmě Chestnut King.
We'll have to give you a handicap, Michael.
Ztížíme vám podmínky.
Beer Barrel, what's your handicap?
Pivní sude, jaký je tvůj handicap v golfu?
And what's more important, you got real good manners seein' how you suffer the handicap of having never been in Tennessee.
A co je ještě důležitější, máte opravdu dobré způsoby přesto že máte nevýhodu v tom, že jste nikdy nebyli v Tennesee.
However, Santa Anna does not suffer under the same handicap.
Nicméně, Santa Anna tyto problémy nemá.
In just a few minutes, the second race of the day, the los tendres handicap.
Vypni to. Co?
I used to know how to write, but with this handicap, I've forgotten how.
Uměl jsem i psát, ale po úrazu jsem to zapomněl.
A handicap is what you make of it.
Záleží na tom, co z handicapu vytěžíte.
Mrs Keller, I don't think Helen's worst handicap is deafness or blindness.
Paní Kellerová, nemyslím, že největší handicap Helen je její hluchota či slepota.

News and current affairs

Egypt suffers from another political handicap: it is an Arab country, and there are no Arab democracies.
Egypt postihuje ještě další politický handicap: jde o arabskou zemi a žádná arabská demokracie neexistuje.
They see a president committed to the advancement of all Americans, regardless of race, gender, creed, ethnic origin, sexual orientation, handicap, or economic status.
Vidí před sebou prezidenta odhodlaného prosazovat zájmy všech Američanů bez ohledu na rasu, pohlaví, vyznání, etnický původ, sexuální orientaci, postižení či ekonomické postavení.
Alternatively, a new EU financial regulator could handicap own-country bonds by requiring banks holding them to set aside more capital.
Popřípadě by nový finanční regulátor EU mohl obligace jednotlivých zemí znevýhodnit požadavkem, aby banky ukládaly stranou více kapitálu.
This vision should make republican efforts proportional to the importance of people's handicap in order to free them from the burden of their initial conditions.
Tato vize by měla zajistit úměrnost republikánského úsilí významu znevýhodnění lidí, aby je oprostila od břemene startovních podmínek.
First, while authoritarianism can accelerate reforms, it can also be a serious handicap.
Za prvé sice autoritářství může urychlit reformy, ale zároveň může představovat vážný handicap.
On the other hand, the absence of a real sports policy (or its unraveling) can become a decisive handicap.
Naopak absence skutečné sportovní politiky (nebo její rozpad) se může stát rozhodujícím handicapem.
However, the absence of rapid growth in western Europe and Japan is not a great handicap for developing countries, because Europe and Japan were never all that open to imports from developing countries to begin with.
Absence rychlého růstu v západní Evropě a v Japonsku nepředstavuje významnější znevýhodnění pro rozvojové země, a to především proto, že Evropa ani Japonsko nikdy nebyly příliš otevřené dovozům z rozvojových zemí.

Are you looking for...?