English | German | Russian | Czech

gentleman Czech

Meaning gentleman meaning

What does gentleman mean in Czech?

gentleman

gentleman člověk, jehož chování vykazuje noblesu a ušlechtilost

Translation gentleman translation

How do I translate gentleman from Czech into English?

gentleman Czech » English

man gentleman gennelman Mr

Synonyms gentleman synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as gentleman?

gentleman Czech » Czech

pán džentlmen pan

Inflection gentleman inflection

How do you inflect gentleman in Czech?

gentleman · noun

+
++

Examples gentleman examples

How do I use gentleman in a sentence?

Movie subtitles

Všem známý kníže Zsbrschowsky, mimochodem, šarmantní gentleman, a v žádném případě nemajetný, pořádá velkou slavnost, na kterou jsme dostali pozvánku.
The famous Prince Zsbrschosky- by the way, a charming gentleman, and not without means - is giving a large ball to which we are invited.
Gentleman, jenž byl kurtizánou zasažen, byl rozhodnut získat tuto velkou částku všemi dostupnými prostředky.
The gentleman, having been corrupted upon contact with the courtesan, plans on getting this great sum by any means necessary.
Zlatíčko, gentleman nikdy nepřichází do domu dámy, není-li vítán.
Honey Girl, a gentleman never comes to a lady's home when he isn't wanted.
Tak, nechám samého s tou ženou, ale pokud se budeš chovat, jako gentleman, zlomím ti vaz.
Well, I'll leave you alone with that lady, but if you behave like a gentleman, I'll break your neck.
Mladý gentleman z Ameriky?
Young gentleman from America?
Ale není pan Travers, ten proslulý americký gentleman, pane?
But is that the Mr. Travers, the well-known American gentleman, sir?
Říkali, že jste vy a ještě jeden gentleman skákali po ulicích a křičeli.
They said you and another gentleman kept going up and down the street shouting.
To jako gentleman nemohu říct před dámou.
I am too much of a gentleman to tell this in front of lady. I dare say.
Ubohý gentleman.
Poor, gentlemen.
Ale jsem gentleman, neotevřel jsem ho.
But me, gentleman. I haven't opened it.
To něco společného s manželem, pokud je gentleman.
It has something to do with the husband being a gentleman.
Říkali, že jste opravdový gentleman.
They said you were a real gentleman.
Udělám vše, co gentleman může za daných okolností.
I'll do what a gentleman can do under the circumstances.
Pozvala jsem vás sem prostřednictvím vašeho bratra jen proto, abych vám řekla, že včera jste se choval jako uličník a ne jako gentleman.
I sent you a message through your brother just to tell you that you're no gentleman.

News and current affairs

Přinejmenším jeden palestinský gentleman si to nemyslí.
At least one Palestinian gentleman thought not.

gentleman English

Translation gentleman in Czech

How do you say gentleman in Czech?

gentleman English » Czech

pán kavalír džentlmen pan člověk muž manžel gentleman

Examples gentleman in Czech examples

How do I translate gentleman into Czech?

Simple sentences

His behavior was that of a gentleman.
Choval se jako džentlmen.
As she is a lady, so he is a gentleman.
Jaká je ona dáma, takový on je pán.
The gentleman bought it.
Ten pán to koupil.

Movie subtitles

My client was in the city attending a gentleman's club.
Můj klient byl ve městě na návštěvě pánského klubu.
Perhaps that's the gentleman in question. Telephoning to apologise.
Třeba je to zmiňovaný džentlmen, který volá, aby se omluvil.
This gentleman is Buck Christopher, he's a sheep farmer, sir.
Tenhle džentlmen je Buck Christopher, je to farmář, chová ovce, pane.
This gentleman says he saw something.
Tenhle pán tvrdí, že něco viděl.
The famous Prince Zsbrschosky- by the way, a charming gentleman, and not without means - is giving a large ball to which we are invited.
Všem známý kníže Zsbrschowsky, mimochodem, šarmantní gentleman, a v žádném případě nemajetný, pořádá velkou slavnost, na kterou jsme dostali pozvánku.
I don't: Just yesterday I met a gentleman at the City Hotel, and already today.
nejsem jako ty, teprve včera jsem v hotelu City potkala jednoho muže, a dnes .
All anyone knows is that Mr. West left in the company of a very peculiar gentleman.
V kanceláři vědí jen to, že pan West odešel s nějakým divným člověkem.
The gentleman, having been corrupted upon contact with the courtesan, plans on getting this great sum by any means necessary.
Gentleman, jenž byl kurtizánou zasažen, byl rozhodnut získat tuto velkou částku všemi dostupnými prostředky.
Enough Sir Clancharlie! Stop immediately with this, unworthy of a gentleman.
Pane de Clancharlie, zanechte kašpařin nedůstojných šlechtice!
I mean it's one thing to buy chocolates out of hours, but it's quite another to stick a knife into a gentleman.
Myslím, že jedna věc je koupit čokoládu po pracovní době, ale něco jiného je vrazit nůž do mladého muže.
Sold to this gentleman.
Prodáno tomuto pánovi. -600.
Will the gentleman who said seven say nine?
někdo devět? Nabídne pán, co říkal sedm, devět set dolarů?
Will the gentleman who said seven say seven again?
sedm?
Now there's a gentleman with vision and a nice haircut.
To je předvídavý pán. A pěkný účes.

News and current affairs

Perhaps Eban was too urbane, too much of a scholar and gentleman to be able to make it - in Disraeli's phrase - to the top of the greasy pole.
Eban byl možná příliš uhlazený, měl snad příliš mnoho ze vzdělance a džentlmena, aby uspěl - použijeme-li Disraeliho obrat - při šplhání na tomto žebříku.
At least one Palestinian gentleman thought not.
Přinejmenším jeden palestinský gentleman si to nemyslí.
Seven years ago, at their first meeting in Ljubljana, Slovenia, Bush looked into Putin's eyes and somehow spotted the soul of a Christian gentleman, not that of a secret policeman.
Bushe a Vladimira Putina. Při jejich prvním setkání před sedmi lety ve slovinské Lublani se Bush podíval Putinovi do očí a nějakým způsobem v nich neuzřel duši tajného policisty, nýbrž duši ušlechtilého křesťana.
Now he appears as a gentleman of independent means and views.
Nyní vystupuje jako ušlechtilý muž nezávislých prostředků a postojů.
The first American immigration agreement with another country was signed in 1907 - the so-called Gentleman's Agreement with Japan, while the US and Mexico negotiated and administered the Bracero Program for more than twenty years, from 1942 thru 1964.
První smlouva Spojených států s jinou zemí o imigraci byla podepsána v roce 1907 - jednalo se o takzvanou gentlemanskou dohodu s Japonskem, přičemž USA a Mexiko více než 20 let, od roku 1942 do roku 1964, dojednávaly a uplatňovaly tzv. program Bracero.

Are you looking for...?