English | German | Russian | Czech

generalization English

Translation generalization in Czech

How do you say generalization in Czech?

generalization English » Czech

generalizace generalizování zobecnění zevšeobecnění

Examples generalization in Czech examples

How do I translate generalization into Czech?

Simple sentences

The gamma function is a generalization of the factorial function.
Gama funkce je zobecnění faktoriální funkce.

Movie subtitles

Excuse me, but isn't that a generalization that's only valid depending on which side of the fence you're on?
Promiňte, ale není toto generalizování platné v závislosti na tom, na čí straně barikády jste?
I, of course, make no such generalization about you.
, samozřejmě, nemohu udělat takové zobecnění o tobě.
The word death is a generalization.
Smrt je zobecněné slovo.
That's a vulgar generalization.
To je hrubě zobecňování.
Bullshit generalization. Many sequels have surpassed their original. - Oh, yeah?
Randy, hodně dvojek překonalo původní snímky.
Can I make. I think it's called generalization.
Můžu říct. něco obecně?
That seems a broad generalization. Oh!
To zní jako neurčité zevšeobecňování.
I find that to be an unfair generalization.
Vidíte, podle je to neférové zaškatulkování.
That's the most ridiculous, crass generalization I've ever heard.
To je snad to nejpitomější nejsměšnější zobecnění, jaké jsem kdy slyšel.
All that's left is replication the pathogen and of generalization for delivery.
Zbývá jen replikace patogenu k zjednodušení šíření.
Now, there's a generalization that's not even remotely offensive.
Teď, je tu vyvozování obecních závěrů které není vůbec tak urážlivé.
I mean, it's a broad generalization, but my guess is, an attractive man who makes pies for a living shouldn't even spend a short amount of time in prison. Without the pie maker and with little to go on, Emerson Cod and Chuck set out to seek the truth.
Měj se. neměl ve vězení strávit moc času. a tak se Emerson Cod a Chuck vydali hledat pravdu.
That's a gross generalization.
To je šíleně zobecnění.
That's a bit of a generalization, don't you think?
To je trochu zevšeobecňování, nemyslíš?

News and current affairs

We used to be reassured by the generalization that democratic countries seek peace.
Kdysi jsme se nechávali uchlácholit zevšeobecňujícím tvrzením, že demokratické země usilují o mír.
The research by the Reinharts and Rogoff is an expansion and generalization of many people's informal economic thinking, which often compares the present with stories of major past episodes.
Výzkum Reinhartových a Rogoffa je rozšířením a zobecněním neformálního ekonomického uvažování mnoha lidí, které současnost často srovnává s průběhem významných událostí minulosti.
Of course, no generalization can do better than describe the average.
Každá generalizace je pochopitelně zavádějící.

Are you looking for...?