English | German | Russian | Czech

funnel English

Translation funnel in Czech

How do you say funnel in Czech?

Examples funnel in Czech examples

How do I translate funnel into Czech?

Movie subtitles

I thought it looked very attractive, all that dense black smoke belching from the funnel.
Mně se to líbilo, hustý černý dým valící se z komína.
It's bigger than the funnel.
Podívejte se na toho racka.
Why don't we just pour in hot wax with a funnel?
Proč nepoužít horký vosk s nélevkou?
This is going to be my new funnel. Canvas. And over there, a new turret.
Tohle bude nová identita, Lona. a nový přístav.
It couln't be - I tell you it is. GCT reports a three-funnel cruiser, sir.
Pozorovatelé hlásí tříkomínový křižník.
We'd build a corral and funnel 'em into it.
Raději vybudovat ohrady a dát je do nich.
Make a little funnel, so those bottles stop distracting you.
Udělejte si takovej kornoutek, takovej kornouteček, aby vás ty láhve nerozptylovaly.
Then we can funnel it into here. and there, gentlemen - we can spring our trap!
Okamžik, sire Charlesi. Podívejte. Pokud uzavřete tuhle silnici.
These particular meteorites, came down in a funnel of thin, super-heated air about twenty miles in diameter, for which no one has an explanation.
Tyto meteority prošly dolů skrz komín řídkého, ohřátého vzduchu o 32 km v průměru. Pro což nemáme žádné vysvětlení.
Perhaps we could funnel a little in Theodore's direction.
Možná by z něj mohlo Reodorovi trošku ukápnout.
We need a huge funnel.
Musíme postavit 300metrový komín.
The Mouna is a spider-web, a silk funnel.
Mouna je pavučinou, hedvábná nálevkou.
We need a funnel.
Potřebujeme trychtýř!
Funnel?
Trychtýř?

News and current affairs

That is, like the effort to ban alcohol, prohibiting the sale of tobacco would funnel billions of dollars into organized crime and fuel corruption in law-enforcement agencies, while doing little to reduce smoking.
Tedy že zákaz prodeje tabáku by stejně jako úsilí o zákaz alkoholu přesměroval miliardy dolarů do organizovaného zločinu a podnítil korupci v policejních složkách, přičemž kouření by omezil jen v malé míře.

Are you looking for...?