English | German | Russian | Czech

flounder English

Translation flounder in Czech

How do you say flounder in Czech?

Examples flounder in Czech examples

How do I translate flounder into Czech?

Movie subtitles

I wouldn't like us to flounder in this dung.
Chtěl bych, abychom se oba neztratili v tom hnoji.
Not even a great white flounder.
Nikde ani živáčka.
From now on. your name is Flounder.
Od teď je. tvé jméno Hromdopolice.
Flounder?
Hromdopolice?
Now finish it, Flounder.
Dodělej ho, Hromdopolice.
Flounder's bringing his girlfriend up for the weekend.
Hromdopolice tu bude mít na víkend holku.
Come on, Flounder.
No tak, Hromdopolice.
My nose tells me if we turn and run, we'll flounder.
Něco mi říká, že když se otočíme a poplujeme rychle, půjdeme ke dnu.
That's my flounder.
To je můj platýs.
That is my flounder.
To je můj platýs.
One flounder.
Jeden platýs.
Sure, those old S-boats, they just gasp and flounder along.
Jasně ty staré S-ponorky stěží dýchají a hroutí se.
Marvin, you ordered the flounder.
Marvine, tys chtěl platýze.
But I knew that he'd get up there and flounder around with his expensive haircuts and hairdos and clothes.
Ale věděla, že se tam bude poflakovat. Zašel si k drahýmu holiči, vyšňořil se.

News and current affairs

Will foreign governments and the International Monetary Fund extend vital finances to the new government, or will they let it flounder and drown in a tsunami of currency depreciation and inflation?
Poskytnou zahraniční vlády a Mezinárodní měnový fond nové vládě nezbytné finance, nebo ji nechají klesat ke dnu a topit se v přílivové vlně devalvace a inflace?
The EU will continue to flounder until it recognizes its mistakes and begins to carry out the reforms its economy needs.
EU bude dál přešlapovat na místě, dokud si neuvědomí chyby a nezačne uskutečňovat takové reformy, jaké její ekonomika potřebuje.
If the US is unable or unwilling to run the required deficits, the global economy will flounder in a savings glut of low demand and cheap capital until another alternative emerges.
Nebudou-li USA schopné či ochotné vykazovat požadované deficity, zabředne globální ekonomika do přebytku úspor charakterizovaného nízkou poptávkou a levným kapitálem, a to do chvíle, kdy se vynoří jiná alternativa.

Are you looking for...?