English | German | Russian | Czech

encase English

Translation encase in Czech

How do you say encase in Czech?

encase English » Czech

uzavřít zapouzdřit uvěznit

Examples encase in Czech examples

How do I translate encase into Czech?

Movie subtitles

The jun priests will encase his body in deadly armor.
Hunský vězeň dostane brnění.
We could encase the nanoprobes in some of our photon torpedoes in essence, turn them into biomolecular warheads.
Mohli bychom přidat nanosondy do některých našich fotonových torpéd v podstatě, je přeměnit na biomolekulární hlavice.
Not unless you have some way to encase a detonator in concrete.
Ne pokud nemáte způsob, jak uhasit zápalku uvnitř betonu.
We need to encase the bomb in an airtight temperature-controlled bubble.
Musíme uzavřít bombu do vzduchotěsné bubliny.
We must encase the entire planet in a protective sphere of my patented, ultra-hard diamondium!
Musíme obalit celou planetu ochranným pláštěm z mého patentovaného extra pevného Dimondia!
Encase a body in cement and it's preserved forever.
Vložil tělo do cementu a zůstalo skryté navždy.
In order to recreate what happened to the skull, we need to encase it in flesh.
K tomu, abychom zjistili, co se stalo lebce, tak ji potřebujeme zapouzdřit do masa.
What, what did you do that the Regents felt that they had to encase you?
Co jsi udělala, že regenti měli pocit, že museli uzavřít do toho.
Dr. Bishop, let me get this straight. Are you really suggesting that the FBI encase that building in Amber?
Doktore Bishope, vy tedy navrhujete, aby se celá ta budova izolovala v tomhle Jantaru?
Come on, Han, time to encase you in carbonite.
Pojď, Hane, je čas uvěznit v karbonitu.
I just want to encase her in wax and put her in a glass box, you know what I mean.?
Chci ji navoskovat a uložit to skleněné krabice, víš jak to myslím.?
We'll encase the body in concrete, then bury it.
Jeho tělo zabetonujeme a pak spálíme.
When a kid died violently, in some horrific accident or whatever. what they would do, they would take the body, cover it in blood, dry burn the bones, and encase the damn thing in gold.
Když dítě zemřelo násilně při nějaké hrozné nehodě, tak vzali tělo, pokryli ho krví, vysušili kosti a obalili tu věc zlatem.
What better way to hide the Holy Grail than encase it in something that proves it's not?
Jak líp ukrýt Svatý grál než ho oblalit něčím, co dokáže, že to není on?

News and current affairs

The resources of a huge country were mobilized to control the devastation, including work to prepare the sarcophagus that would encase the fourth reactor.
Prostředky celé obrovské země byly zmobilizovány s cílem dostat dopuštění pod kontrolu, včetně prací na přípravě sarkofágu, který čtvrtý reaktor zapouzdřil.

Are you looking for...?