English | German | Russian | Czech

disprove English

Translation disprove in Czech

How do you say disprove in Czech?

disprove English » Czech

vyvrátit

Examples disprove in Czech examples

How do I translate disprove into Czech?

Movie subtitles

In my research, I have uncovered data which I cannot entirely disprove.
Při svém výzkumu jsem odhalil údaje, které nedokáži zcela vyvrátit.
Of course that's just a theory. But there's nothing to disprove it.
Samozřejmě, je to jen teorie, ale není nic, co by ji vyvracelo.
Can you disprove it? - There, you are asking too much of me. I collect the material, but, the rest is considered police work.
Nejsem tady kvůli tomu, pane Tillingu jen shromažďuji údaje a fakta, zbytek bude práce pro policii.
It is my wish to disprove the old theories concerning the evolution of life. and the origin of the life force, and to restate them. simply in terms of biophysical chemistry. as chemical action and reaction. controlled by the external impulses.
Chci vyvrátit staré teorie o vývoji života a formulovat novou teorii, a to jen na základech biofyzikální chemie, jako chemickou akci. A reakci řízenou vnějšími impulzy.
I believe in the existence of everything which the human brain is unable to disprove.
Věřím v existenci všeho, co lidský mozek není schopen vyvrátit.
I wanted to disprove her and prove to myself that everything was working.
Chtěl jsem se hned přesvědčit, že to není pravda.
Should be easy enough to disprove that.
Mělo by být úplně snadné mu to vyvrátit.
You can't disprove the facts.
Nemůžete vyvrátit fakta.
I will disprove all the charges of witchcraft. But you must never again speak to the comrades you left behind.
Vyvrátím všechna obvinění z čarodějnictví, ale nikdy nesmíte mluvit s kamarády, které jste tam nechal.
Humphrey Disprove it.
Vyvraťte to.
After years of litigation, the information necessary to prove or disprove complicity. remained classified as secrets of state.
Po letech soudů zůstaly informace nezbytné k prokázání viny či neviny utajeny jako státní tajemství.
We don't have to disprove anything.
Nemusíme nic vyvracet.
It must be a story that nobody can disprove.
Musí to být něco nevyvratitelného.
So you wish us to make an investigation into this man, his personality, his habits? And disprove the common fear?
Máme tedy prověřit toho muže, jeho osobnost a zvyky, a rozptýlit ty obavy.

News and current affairs

First and foremost, a Greek exit would disprove the tacit assumption that participation in the euro is irrevocable.
Za prvé a především by odchod Řecka vyvrátil nevyslovený předpoklad, že účast na projektu eura je nezvratná.
If Muslim scholars can somehow disprove these arguments, it is thought, then the terrorists' ability to sustain their violent underground will be reduced.
Jsou-li muslimští učenci schopni nějak tyto argumenty vyvrátit, uvažuje se, oslabí se tím schopnost teroristů vést dál jejich skrytý ilegální boj.
But everyone knows that it is almost impossible to disprove a negative.
Každý ale , že vyvrátit negativní tvrzení je téměř nemožné.
I can personally disprove this premise.
Tuto premisu můžu osobně vyvrátit.

Are you looking for...?