English | German | Russian | Czech

dislike English

Translation dislike in Czech

How do you say dislike in Czech?

Examples dislike in Czech examples

How do I translate dislike into Czech?

Simple sentences

I dislike cold weather.
Nemám rád chladné počasí.
I dislike stuff that supports violence.
Nemám rád věci, které podporují násilí.
I dislike your smoking.
Nesnáším tvé kouření.
I dislike working with Tom.
Nerad pracuji s Tomem.
What else do you dislike?
Co ještě nesnášíš?

Movie subtitles

Do you dislike cats?
Ty nemáš rád kočky?
I dislike mirrors.
Nesnáším zrcadla.
Your pardon. I dislike to be touched.
Promiňte, nemám rád, když se někdo dotýká.
To be perfectly frank, I dislike you. intensely.
Abych byl zcela upřímný, ani vás nemám rád. značně.
No matter who you like or dislike. you've got to behave and be pleasant.
Nezáleží, koho máš nebo nemáš v oblibě, musíš se chovat slušně a příjemně.
Do you like it? So many young men of today dislike their work.
Ne každého dnes právě baví.
We dislike the use of that word.
To slovo nemáme rádi.
I mean, my dear wife has and much as I dislike discussing it in this hour of our trial I believe the Doctor is right.
Tedy moje žena měla, a proto nemám rád diskuse o těchto věcech. V hodině našeho soudu věřím, že doktor pravdu.
Your selfish disregard of other people's feelings made me dislike you from the first!
Sobecky přehlížíte city ostatních! Od samého začátku jsem k vám cítila odpor!
Why do you dislike me so much?
Proč tolik nesnášíte?
I dislike having to call the servants to throw you out.
To se mi nelíbí, musím zavolat služebnictvo aby vás vyvedlo ven.
If you don't like it, or we dislike your behavior, you're free to go as we're free to send you away.
Pokud se vám nebude zdejší život zamlouvat, nebo se nebudete zamlouvat vy nám, máte svobodnou volbu nás opustit, stejně jako my propustit vás.
I'm so glad you no longer dislike me.
Jsem tak rád, že nemáte v nelibosti.
Because of my visitors and of my servants I dislike to see in my salon. a relative of my wife dressed like that.
sluha, či o návštěvník, nerad ve svém salonu vidím příbuzného choti v tak nevzhledném oděvu.

News and current affairs

It is usually defined to mean everything we dislike - from changes to our traditional way of life to loss of jobs.
Ta se obvykle definuje tak, aby zahrnovala vše, co nemáme rádi - od změn našeho tradičního způsobu života po ztrátu zaměstnání.
Politicians and lawyers may dislike this solution, because it undermines the EU's principle of social inclusion for employment and resembles arrangements that currently apply to EU citizens who live in other member countries without working there.
Politikům a právníkům se toto řešení možná nebude líbit, poněvadž narušuje evropský princip sociální rovnosti v zaměstnání a podobá se úpravě, která se momentálně vztahuje na občany EU, kteří žijí v jiné zemi EU, aniž by tam pracovali.
But the interlinking of consulting and auditing practices puts other perverse incentives in place: an incentive to please the clients, who dislike unfavorable reports.
Propojení poradenství a auditorství vsak dává prostor dalsím zvráceným motivacím: motivaci zalíbit se klientovi, který nerad slysí nepříznivé zprávy.
Ordinary people also dislike honest workers.
Běžný občan také nemá rád poctivé pracovníky.
We may dislike it, but the EU is part of our system of government, like municipalities, regions, and nation-states.
Nemusí se nám to líbit, ale Evropská unie je součástí našeho systému vlády, jako jsou obce, regiony a celé státy.
Millions of bank customers using mobile phones can provide immediate feedback on which products and services they like or dislike.
Miliony uživatelů bank mohou pomocí mobilních telefonů poskytovat okamžitou zpětnou vazbu, které produkty a služby se jim zamlouvají či nezamlouvají.
They dislike the business leaders who take home huge sums even when they fail, and they hate to see poor and excluded people in their midst.
Nemají v oblibě průmyslníky, kteří si přijdou na spoustu peněz, i když se obchod nezdaří, a velice neradi ve svém středu vidí lidi chudé a vylučované.
Euroskepticism represents everything the Eurocrats dislike.
Euroskepticismus představuje vše, co se eurokratům protiví.
Much as they dislike it, they are also fearful of a war between Israel or the United States and Iran, knowing that they would have little influence over events.
Třebaže je jim to velice nemilé, obávají se války mezi Izraelem či Spojenými státy a Íránem, neboť vědí, že by na dění měly jen nepatrný vliv.
But although Russians dislike the powerful, and cherish underdogs and martyrs, a man in jail no longer looks strong.
Ovšem ačkoliv Rusové nemají v oblibě silné jedince a v srdcích chovají předem poražené hrdiny a mučedníky, muž uvržený do žaláře nevypadá nikterak mocně.
As much as many countries may dislike the US military, the availability and extraordinary capabilities of America's soldiers, ships, aircraft, and intelligence assets often function as a global insurance policy.
Jakkoliv se americká armáda může mnoha zemím nelíbit, dostupnost a mimořádné schopnosti amerických vojáků, lodí, letadel a zpravodajských aktiv často fungují jako globální pojistka.
President Putin's behavior is probably best explained by his dislike for democracy.
A sám ruský prezident Vladimir Putin na Ukrajině dvakrát podpořil Janukovyče a dvakrát mu poblahopřál k vítězství ještě před zveřejněním zfalšovaných konečných výsledků.
Many non-Japanese Asians will dislike most or all of Fujiwara's message, for they will hear unpleasant historical echoes.
Mnoha nejaponským Asiatům se velká část či celé Fudžiwarovo sdělení nebude líbit, protože v něm zaslechnou nepříjemné historické dozvuky.
For maintaining a constitutional order and viable free market requires an intuitive dislike of arbitrariness, a sensitivity to its manifestations, and spontaneous resistance.
Udržení ústavního pořádku a životaschopného volného trhu totiž vyžaduje intuitivní nesouhlas se svévolí, citlivost vůči jejím projevům a spontánní odpor k .

Are you looking for...?